Usted ha buscado: mercenário [ Apagar colores ]
De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.
Portugués |
Inglés |
Información |
|
Última actualización: 2012-01-17 |
Os biocombustíveis não passam do bode expiatório fácil de um sistema mercenário que tem de ser revolucionado o mais rapidamente possível.
|
Biofuels are merely the easy scapegoat of a mercenary system that must be revolutionised as soon as possible.
|
Última actualización: 2012-02-27 |
Chamem-lhe, se quiseram, um interesse nacional estreito de vistas e mercenário, mas para mim trata-se puramente de um raciocínio de senso comum e de preocupação orçamental.
|
Call that narrow, mercenary national interest if you will, but to me it is inescapable common and fiscal sense.
|
Última actualización: 2012-02-27 |
Senhor Presidente, vamos dar todo o apoio possível à interrupção de fornecimento de armas defendido por este sábio líder africano, bem como à retirada dos mercenários, uma vez que o desemprego parece ter criado uma onda de mercenários em África, verificando-se este fenómeno não só no Zaire, mas também em Angola, no Chade e por toda a parte.
|
Mr President, let the Union use this debate to support this wise African leader in his appeals, to support him in every possible way, to stop arms supplies, to withdraw the mercenaries, for it seems as if the phenomenon of unemployment has now turned into one of mercenaries in Africa, not just Zaire, but also Angola, Chad, everywhere.
|
Última actualización: 2012-02-27 |
É necessário pedir a retirada destes mercenários, criar corredores humanitários com as garantias militares da ONU e apelar ao novo secretário geral da instituição Kofi Annan para proteger os refugiados, pois é esse o papel das Nações Unidas.
|
Withdraw the mercenaries, set up humanitarian corridors with a military and UN guarantee, call on the new secretary-general, Kofi Annan, to protect the refugees for that is the job of the UN.
|
Última actualización: 2012-02-27 |
Devo dizer que não estou propriamente orgulhosa por ver que se encontram mercenários naquela região.
|
I have to say that it is really nothing to be proud of to see mercenaries operating in that region.
|
Última actualización: 2012-02-27 |
Ali pululam, sem controle, exércitos de vários países, mercenários a soldo de muitos pagantes, bandoleiros à solta ou pura e simplesmente sanguinários sem alma.
|
Added to that is an uncontrolled profusion of armies from several countries, mercenaries of all kinds, on the payrolls of many bosses, bandits roaming at large or just ruthlessly bloodthirsty fighters.
|
Última actualización: 2012-02-27 |
Mercenaries 2:
|
The Rambo Bros
|
Última actualización: 2011-00-01 |
Segundo as informações mais recentes, o Governo zairense contratou mercenários e as mulheres e raparigas são vítimas de violações em massa.
|
The latest news tells us that not only has the government of Zaire been hiring mercenaries, but that there has been widespread rape of women and girls.
|
Última actualización: 2012-02-27 |
Senhor Presidente, o Parlamento deve ter em conta que esses quatro assassinatos em Chipre não foram executados por bandos de fanáticos como os taliban, nem por mercenários ao serviço de traficantes de drogas.
|
Madam President, Parliament should know that the four murders in Cyprus did not occur as the result of conspiracies by Taliban-style fanatics or by hit men in the pay of drug traffickers.
|
Última actualización: 2012-02-27 |
Há um ponto que, para mim, é particularmente importante neste contexto: a União Europeia deveria iniciar uma ofensiva contra a praga de mercenários que alastra cada vez mais, que participa intensamente nessa luta pelos recursos naturais.
|
I regard one point as particularly important here. The EU should launch an offensive against the increasingly widespread problem of mercenaries, which is very much implicated in this fight for resources.
|
Última actualización: 2012-02-27 |
Falei então da contratação de mercenários por parte do Governo de Luanda e da aquisição de alguns aviões do tipo C-130, que serviram, em seguida, para levar o antigo ditador ao poder no Congo-Brazaville.
|
I spoke about the hiring of mercenaries by the government in Luanda and the purchase of a few C130 aircraft with which the former dictator in Congo-Brazzaville was subsequently placed on the throne.
|
Última actualización: 2012-02-27 |
Há muitos mercenários das Fiji que ganham a vida no Iraque e depois regressam a título individual, alguns dos quais com profundos traumatismos.
|
In Iraq, there are very many mercenaries from Fiji who make their money there and then return as individuals, some of whom have been heavily traumatised.
|
Última actualización: 2012-02-27 |
A seguir às palavras "Considerando que há alegações da presença de mercenários e antigos guerrilheiros”, gostaria de acrescentar "actuando como forças paramilitares ao serviço do governo”.
|
After the words 'whereas there are allegations of the presence of mercenaries and former guerrilla fighters', I wish to add 'working as paramilitary government forces'.
|
Última actualización: 2012-02-27 |
Entretanto, o Zaire está assolado por rudes combates em que participam também soldados mercenários estrangeiros e, além disso, no país actuam muitos dirigentes hutu envolvidos no massacre dos tutsi , no Ruanda.
|
In the meantime, Zaire is torn by bitter conflicts involving, among others, foreign mercenaries, while many Hutu leaders who played a part in the massacre of the Tutsi in Rwanda are also active in the country.
|
Última actualización: 2012-02-27 |
Os que não conseguiram fugir caminhando pelas altas montanhas foram massacrados às mãos de mercenários.
|
Those who could not escape by walking through the high mountains were massacred by the hands of mercenaries.
|
Última actualización: 2012-02-27 |
Os mercenários não foram devolvidos aos seus países e, à revelia do acordado, o governo continuar a comprar armas, nomeadamente na Rússia, membro da Troika e membro do Conselho de Segurança das Nações Unidas.
|
The mercenaries were not returned to their countries and, in defiance of the agreement, the government continues to buy arms, particularly from Russia, which is a member of the troika and the UN Security Council.
|
Última actualización: 2012-02-27 |
Ninguém se iluda, porque estes guetos de prosperidade, onde grandes empresas internacionais se acantonam no litoral protegidas por mercenários e pelas tropas governamentais, são a reprodução e o retrato de uma situação de tipo colonial.
|
Let no-one be under any illusions, because these ghettos of prosperity in which huge international companies set up on the coastline, protected by mercenaries and government troops, are an echo and a portrait of a colonial-style situation.
|
Última actualización: 2012-02-27 |
Buscar frases de traducción humana
Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.
Ayude a valorar búsquedas análogas: biocombustíveis (Portugués - Inglés) | particularmente (Portugués - Inglés) | internacionais (Portugués - Inglés) | preocupação (Portugués - Inglés)
Los usuarios solicitan ayuda: morris (Inglés>Francés) | üblicherweise (Alemán>Francés) | binder (Inglés>Portugués) | brackish (Inglés>Griego) | vitor (Neerlandés (België)>Francés) | marinella (Italiano>Inglés) | asalkan (Malayo>Inglés) | 40110 (Español>Inglés) | transportlÄ«dzekli (Letón>Inglés) | ketoprofen (Inglés>Italiano) | projektfinansiering (Danés>Griego) | ke (Inglés>Coreano) | sables (Francés>Inglés) | please (Danés>Griego) | sukli (Tagalo>Español)
Denuncie un abuso |
Acerca de MyMemory
| Contáctenos
MyMemory en tu lenguaje: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语