Usted ha buscado: um abraço [ Apagar colores ]
De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.
Portugués |
Francés |
Información |
|
Última actualización: 2012-01-19 |
No fim, quando saímos, não pude resistir a dar-lhe um abraço para exprimir os meus sentimentos- o que, obviamente, não era politicamente correcto, porque os vizinhos podiam ver, ou por si só.
|
Avant de partir, je ne pus m' empêcher de la prendre dans mes bras pour lui exprimer mes sentiments- ce qui n' était pas politiquement correct alors que les voisins pouvaient nous voir; pas correct du tout.
|
Última actualización: 2012-03-21 |
No fim, quando saímos, não pude resistir a dar-lhe um abraço para exprimir os meus sentimentos - o que, obviamente, não era politicamente correcto, porque os vizinhos podiam ver, ou por si só.
|
Avant de partir, je ne pus m'empêcher de la prendre dans mes bras pour lui exprimer mes sentiments - ce qui n'était pas politiquement correct alors que les voisins pouvaient nous voir; pas correct du tout.
|
Última actualización: 2012-03-02 |
Sim, o resto da família mostra-se muito contente- um rápido" olá mãe",- uma cabeça que se ergue, ou talvez um abraço, e depois regressa-se à televisão ou coisa do género-, mas a verdade é que 20 minutos depois os cães ainda me circundam muito excitados.
|
Oui, le reste de la famille est ravi- on vous salue d' un rapide" Salut, m' man"-, vous voyez une tête se lever et on vous embrasse éventuellement pour retourner ensuite devant la télé ou à ses occupations- alors que 20 minutes plus tard, les chiens s' affairent encore autour de vous.
|
Última actualización: 2012-03-21 |
Na primeira leitura, o Parlamento Europeu não abraçou este conceito de um ciclo fechado.
|
En première lecture, le Parlement européen n’ a pas approuvé ce concept de circuit fermé.
|
Última actualización: 2012-03-02 |
Vi há dias, com tristeza e pesar, uma personalidade muito estimada em todo o mundo, Tony Blair, deslocar se em visita oficial a Moscovo e, após um protesto fraco e pouco convicto pelos acontecimentos na Chechénia, dar um grande abraço e um grande incentivo a Vladimir Putin.
|
Il y a quelques jours, j' ai vu avec tristesse et amertume un personnage fort estimé dans le monde, Tony Blair, se rendre en visite officielle à Moscou et, après une protestation sans vigueur et peu convaincue concernant les événements de Tchétchénie, enlacer et encourager Poutine.
|
Última actualización: 2012-03-21 |
Vi há dias, com tristeza e pesar, uma personalidade muito estimada em todo o mundo, Tony Blair, deslocar se em visita oficial a Moscovo e, após um protesto fraco e pouco convicto pelos acontecimentos na Chechénia, dar um grande abraço e um grande incentivo a Vladimir Putin.
|
Il y a quelques jours, j'ai vu avec tristesse et amertume un personnage fort estimé dans le monde, Tony Blair, se rendre en visite officielle à Moscou et, après une protestation sans vigueur et peu convaincue concernant les événements de Tchétchénie, enlacer et encourager Poutine.
|
Última actualización: 2012-03-02 |
Não se pode abraçar a globalização e, em simultâneo, abandonar um grande número dos nossos cidadãos.
|
Nous ne pouvons embrasser la mondialisation tout en abandonnant un grand nombre de nos citoyens.
|
Última actualización: 2012-03-02 |
|
Última actualización: 2010-12-16 |
É um dever que temos para com as normas e os valores democráticos que abraçamos e os interesses de carácter económico não deverão impedir-nos de fazê-lo.
|
Nos normes et notre respect de la démocratie nous y obligent. Nous ne devons pas laisser les intérêts économiques nous retenir.
|
Última actualización: 2012-03-21 |
É um dever que temos para com as normas e os valores democráticos que abraçamos e os interesses de carácter económico não deverão impedir-nos de fazê-lo.
|
Nous ne devons pas laisser les intérêts économiques nous retenir.
|
Última actualización: 2012-03-02 |
Este é um conceito que o Parlamento Europeu abraçou, há algum tempo, e que é agora central na visão da Comissão para uma política de comunicação.
|
C’ est un concept que le Parlement européen a adopté il y a quelque temps déjà et qui constitue aujourd’ hui un élément central de l’ idée que se fait la Commission d’ une politique de communication.
|
Última actualización: 2012-03-21 |
A senhora deputada Sierra Gonzalez fez um excelente trabalho e não posso deixar de abraçar a sua visão de utilidade e de partilha dos benefícios da sociedade da informação.
|
Mme Sierra González nous fournit un excellent travail et je ne peux qu' abonder dans sa vision de l' utilité et du partage des bénéfices de la société de l' information.
|
Última actualización: 2012-03-21 |
A senhora deputada Sierra Gonzalez fez um excelente trabalho e não posso deixar de abraçar a sua visão de utilidade e de partilha dos benefícios da sociedade da informação.
|
Mme Sierra González nous fournit un excellent travail et je ne peux qu'abonder dans sa vision de l'utilité et du partage des bénéfices de la société de l'information.
|
Última actualización: 2012-03-02 |
Se a Europa não abraça este desígnio, o sistema de justiça da sua Constituição será afinal, como ironizava Kafka, um sistema de portas abertas em que nunca se entra.
|
Si l’ Europe n’ adhère pas à ce schéma, le système judiciaire prévu par sa Constitution sera, pour reprendre la métaphore satirique de Kafka, un système de portes ouvertes dont il est impossible de franchir le seuil.
|
Última actualización: 2012-03-21 |
Deixo aqui um obrigado especial à Presidência austríaca do Conselho, que abraçou a fundo a causa da inovação e o objectivo da adopção do Programa-quadro durante o período do seu mandato.
|
Mes remerciements s’ adressent en particulier à la présidence autrichienne du Conseil, qui a réellement embrassé la cause de l’ innovation et a tout fait pour qu’ elle soit adoptée durant son mandat.
|
Última actualización: 2012-03-21 |
Trata-se de um desafio que o Parlamento Europeu deve abraçar, trabalhando em conjunto com as outras instituições, com o senhor Comissário Prodi e os seus colegas, bem como com o Conselho.
|
C' est un défi que le Parlement doit relever en travaillant avec les autres institutions, le Président Prodi et ses collègues, et avec le Conseil.
|
Última actualización: 2012-03-21 |
Trata-se de um desafio que o Parlamento Europeu deve abraçar, trabalhando em conjunto com as outras instituições, com o senhor Comissário Prodi e os seus colegas, bem como com o Conselho.
|
C'est un défi que le Parlement doit relever en travaillant avec les autres institutions, le Président Prodi et ses collègues, et avec le Conseil.
|
Última actualización: 2012-03-02 |
Em nossa opinião, a Turquia enveredou por um caminho de transformação a fim de abraçar a modernidade, a democracia e a forma correcta de conquistar a possibilidade de aderir à União Europeia.
|
Nous estimons que la Turquie a subi une transformation pour intégrer la modernité, la démocratie et le processus approprié qui lui permettra de se joindre à l’ Union européenne.
|
Última actualización: 2012-03-02 |
Buscar frases de traducción humana
Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.
Ayude a valorar búsquedas análogas: transformação (Portugués - Francés) | constituição (Portugués - Francés)
Los usuarios solicitan ayuda: pleed (Inglés>Tagalo) | establecer (Español>Finés) | je t?aime malgré tout (Francés>Inglés) | previa (Español>Francés) | besos infinitos (Español>Catalán) | lardinois (Inglés>Estonio) | ideographskcharselect (Inglés>Español) | absence de prise d'air (Francés>Polaco) | retrocessietransacties (Neerlandés (België)>Español) | navel (Inglés>Cingalés) | m39; (Inglés>Danés) | andmed ühtivad (Inglés>Estonio) | yeoward (Inglés>Español) | tilcara (Neerlandés (België)>Inglés) | interventionsmaßnahmenim (Alemán>Griego)
Denuncie un abuso |
Acerca de MyMemory
| Contáctenos
MyMemory en tu lenguaje: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语