Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   

Usted ha buscado: cobranças    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Portugués

Alemán

Información

Só tem sido possível realizar 3 a 5% dos pedidos de cobrança.
http://www.europarl.europa.eu/

Deshalb konnten im Rahmen der EU nur 3-5% der Beitreibungsersuchen erfüllt werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

A cobrança de impostos intensificou-se e o valor do rublo estabilizou.
http://www.europarl.europa.eu/

Der Steuersatz sei erhöht worden und der Rubelkurs stabilisiert.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

A cobrança injustificada de uma portagem serve de compensação financeira.
http://www.europarl.europa.eu/

Durch die ungerechtfertigte Erhebung einer Mautgebühr soll dies finanziell kompensiert werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Com efeito, também não combatem suficientemente a fraude na cobrança das receitas.
http://www.europarl.europa.eu/

Die bei den Einnahmen begangenen Betrügereien werden von ihnen tatsächlich nicht ausreichend bekämpft.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Proibir essa cobrança conduziria a uma paragem do trabalho das agências.
http://www.europarl.europa.eu/

Eine Ablehnung der Vermittlungsgebühren würde dazu führen, dass die Vermittlungsfirmen ihre Tätigkeit einstellen.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Por fim, as normas do artigo 84º, relativas à renúncia à cobrança de créditos apurados, abrem a porta à renúncia à cobrança de créditos apurados.
http://www.europarl.europa.eu/

Schließlich die Vorschriften zum Forderungsverzicht in Artikel 84. Hier werden Türen zum Verzicht auf die Einziehung von Forderungen geöffnet.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

A senhora também prometeu tratar de modo diferente a cobrança de dívidas.
http://www.europarl.europa.eu/

Ferner haben Sie eine andere Vorgehensweise bei der Rückforderung von Zahlungen zugesichert.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

A proposta da Comissão tem substancialmente um carácter de cobrança.
http://www.europarl.europa.eu/

Im Vorschlag der Kommission geht es eigentlich nur um die Einnahmen.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Saldos de contas de liquidação( activos), incluindo os cheques pendentes de cobrança
http://www.ecb.int/

Forderungen aus Zahlungsvorgängen, die in der Bank in Abwicklung befindlich sind( insbesondere aus Scheckeinzug).
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Finanzas
Frecuencia: 2
Calidad:

Saldos de contas de liquidação( créditos), incluindo os cheques pendentes de cobrança
http://www.ecb.int/

Forderungen aus Zahlungsvorgängen, die in der Bank in Abwicklung befindlich sind( insbesondere aus Scheckeinzug)
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Saldos de contas de liquidação( créditos), incluindo os cheques pendentes de cobrança
http://www.ecb.int/

Guthaben auf Verrechnungskonten( Forderungen), einschließlich schwebender Scheckeinzüge
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

O sistema actual assenta na cobrança de taxas fixas.
http://www.europarl.europa.eu/

Das heutige System beruht auf pauschalen Erhebungen.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Encargos de cobrança de recursos próprios[ 1B.
http://www.ecb.int/

Die Eigenmittel-Erhebungskosten[ 1B.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-20
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana

Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.


Ayude a valorar búsquedas análogas:  substancialmente (Portugués - Alemán) | suficientemente (Portugués - Alemán) | compensação (Portugués - Alemán) | liquidação (Portugués - Alemán)


Los usuarios solicitan ayuda: insolvensförfaranden (Danés>Inglés) | che cosa c (Italiano>Inglés) | kalibreringsmiddel (Danés>Inglés) | vendita (Inglés>Neerlandés (België)) | komparatorbehandlingen (Danés>Inglés) | patella (Italiano>Inglés) | kapacitetsforvaltning (Danés>Inglés) | industrialists (Inglés>Serbio) | net (Húngaro>Inglés) | angioneurotisk (Danés>Inglés) | luftcirkulation (Sueco>Inglés) | kodeeditoren (Danés>Inglés) | dinitrophenylhydrazone (Inglés>Portugués) | necessita (Italiano>Ruso) | xeon (Inglés>Chino Simplificado)


Denuncie un abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en tu lenguaje: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语