Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   

Usted ha buscado: sustenta a acusação    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Portugués

Alemán

Información

Rejeito estritamente esta acusação!
http://www.europarl.europa.eu/

Ich weise das strikt von mir!
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Este tipo de acusação é absurdo.
http://www.europarl.europa.eu/

Derartige Anschuldigungen sind absurd.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Eu não a acusei de mentir.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich habe Sie nicht der Lüge bezichtigt.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Esta assembleia e a Comissão terão de ser capazes de justificar a definição de prioridades políticas sustentáveis em matéria de saúde no âmbito de um quadro muito claro, de modo a evitar acusações de envolvimento emocional e interesse pessoal.
http://www.europarl.europa.eu/

Wir und die Kommission müssen in der Lage sein, eine nachhaltige Entwicklung gesundheitspolitischer Prioritäten innerhalb eines ganz klar abgesteckten Rahmens zu rechtfertigen, um Anschuldigungen wegen emotionaler Vorlieben und persönlicher Interessen zu vermeiden.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

2.7 O Comité acusa igualmente a ausência, como já em 2004, de afirmações claras sobre a forma como as duas grandes estratégias que norteiam os trabalhos actuais da UE — a Estratégia em favor do Desenvolvimento Sustentável e a Estratégia de Lisboa para o Crescimento e o Emprego — devem ser coordenadas e diferenciadas em conformidade com os objectivos que a União Europeia se definiu no artigo 2.o do Tratado [7]. Da leitura dos programas nacionais de reforma relativos à Estratégia de Lisboa se depreende que o desenvolvimento sustentável não é considerado prioritário pelos Estados-Membros, o que é inconciliável com as conclusões do Conselho Europeu de Março de 2005, que definiu a Estratégia em favor do Desenvolvimento Sustentável como estratégia prioritária da UE.

2.7 Ebenfalls vermisst der Ausschuss — wie bereits im Jahr 2004 — eindeutige Aussagen darüber, wie die beiden großen Strategien, unter deren Zeichen die gegenwärtige Tätigkeit der EU steht — die Strategie für nachhaltige Entwicklung und die Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung — entsprechend den Zielsetzungen, die sich die Union im Vertrag über die Europäische Union in Artikel 2 gegeben hat, abgegrenzt und eingeordnet werden [7]. Eine Prüfung der im Zusammenhang mit der Lissabon-Strategie erarbeiteten nationalen Reformprogramme hat ergeben, dass die Mitgliedstaaten die nachhaltige Entwicklung nicht als eine Priorität festgelegt haben. Dies steht im Widerspruch zu den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom März 2005, auf dem festgestellt wurde, dass die Nachhaltigkeitsstrategie die übergeordnete Strategie der EU sei.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Sustentável

Nachhaltigkeit

Última actualización: 2010-10-22
Frecuencia: 3
Calidad:
Referencia: Wikipedia

Tudo é sustentável.
http://www.europarl.europa.eu/

Alles ist nachhaltig.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Consideramos infundadas essas acusações.
http://www.europarl.europa.eu/

Wir halten diese Vorwürfe für unbegründet.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Deveríamos evitar acusações infundadas.
http://www.europarl.europa.eu/

Wir sollten von unbegründeten Anschuldigungen Abstand nehmen.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Portanto, nada de acusações infundadas!
http://www.europarl.europa.eu/

Also keine falschen Behauptungen!
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

-desenvolvimento sustentável;

-Nachhaltige Entwicklung

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 5
Calidad:
Referencia: Anónimo

Rejeito ambas as acusações.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich kann beides nicht gelten lassen.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Sucedem-se escândalos e acusações.
http://www.europarl.europa.eu/

Es gibt Skandale und Vorwürfe.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

As acusações são esmagadoras.
http://www.europarl.europa.eu/

Darin werden massive Anklagen erhoben.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Procura apresentar como factos acusações infundadas.
http://www.europarl.europa.eu/

Er versucht, unbewiesene Behauptungen als Fakten zu präsentieren.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

As acusações contra ele foram exageradas.
http://www.europarl.europa.eu/

Die gegen ihn erhobene Anklage ist frei erfunden.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

-Transportes sustentáveis,

-nachhaltiger Verkehr sowie

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Desenvolvimento urbano sustentável
http://www.europarl.europa.eu/

Nachhaltige Stadtentwicklung
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

De que são acusados?
http://www.europarl.europa.eu/

Was wird ihnen vorgeworfen?
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Foram lançadas acusações de corrupção.
http://www.europarl.europa.eu/

Es sind Korruptionsvorwürfe gemacht worden.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-23
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia.
Muestre los resultados de escasa relevancia.

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana

Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.


Ayude a valorar búsquedas análogas:  desenvolvimento (Portugués - Alemán) | inconciliável (Portugués - Alemán) | sustentáveis (Portugués - Alemán) | conformidade (Portugués - Alemán)


Los usuarios solicitan ayuda: posode (Checo>Rumano) | revoir (Francés>Tamil) | eu ja estou de saida (Portugués>Italiano) | ntdnt (Francés>Italiano) | kötelezettségszegés (Húngaro>Inglés) | baby (Francés>Danés) | rotstion (Francés>Griego) | welse (Alemán>Sueco) | coniata (Italiano>Inglés) | i want to rape you (Inglés>Rumano) | medkit (Inglés>Danés) | le réveil (Francés>Inglés) | cliccare su rimuovere (Italiano>Francés) | verpflichtungsangeboten (Alemán>Español) | wczytaj (Polaco>Francés)


Denuncie un abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en tu lenguaje: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语