Usted ha buscado: contábeis [ Apagar colores ]
De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.
Portugués |
Español |
Información |
A partir de 2003, o montante dos proveitos monetários de cada BCN será determinado calculando os proveitos reais dos activos individualizáveis inscritos nos seus registos contabi( 1) JO L 33 de 2.2.2001, p. 21.
|
A partir de 2003, el importe de los ingresos monetarios de cada BCN se determinará midiendo los ingresos reales que resulten de los activos identificables registrados en sus libros. A( 1) DO L 33 de 2.2.2001, p. 21.
|
Última actualización: 2012-03-19 |
14] é igual à parte de outras contas a receber( activos de F. 7) correspondente aos impostos e contribuições sociais contabilizados em D. 2, D. 5, D. 6 e D. 91, menos o montante dos impostos efectivamente cobrados, contabi lizada entre as variações do activo do S. 13 e as variações do passivo e património líquido de todos os sectores, com excepção do S. 13.
|
14] es igual a la parte de otras cuentas pendientes de cobro( F. 7 activos) relativa a los impuestos y las cotizaciones sociales registrados en D2, D5, D6 y D91, menos los importes de los impuestos efectivamente recaudados, registrada entre las variaciones de los activos de S. 13 y las variaciones de los pasivos y del patrimonio neto de todos los sectores salvo S. 13.
|
Última actualización: 2012-03-19 |
Intervalo de preparação das operações diurnas(*) Sessão diária Hora limite( cut-off) para pagamentos de clientes( ou seja, pagamentos em que o pagador e/ ou o beneficiário de um pagamento não seja um partici pante directo ou indirecto, identificados no sistema através do uso de uma mensagem MT 103 ou MT 103+) Hora-limite para pagamentos interbancários( ou seja, outros pagamentos que não os de clientes) Fim da sessão diária Hora-limite geral para a utilização das facilidades permanentes Disponibilização de dados aos BC para a actualização dos sistemas contabi lísticos Procedimento de início da sessão diária( novo dia útil) Fornecimento de liquidez à conta MP « Início de procedimento » e liquidação de ordens permanentes de cedência de liquidez das contas MP para as contas-espelho( liquidações relacionadas com os SP) Execução de transferências de liquidez adicionais via MIC antes de o SP enviar a mensagem de « Início de ciclo »;
|
Período de preparación de las operaciones diurnas(*) Fase de procesamiento diurno Hora límite para pagos de clientes( es decir, pagos cuyo pagador o benefi ciario no es participante directo o indirecto y que pueden identificarse en el sistema mediante la utilización de mensajes MT 103 o MT 103+) Hora límite para pagos interbancarios( es decir, pagos que no sean de clien tes) Procesamiento de cierre Hora límite general para la utilización de las facilidades permanentes de las) Los datos para la actualización de los sistemas contables se ponen a dispo sición de los bancos centrales Inicio del procesamiento( del nuevo día hábil) Provisión de liquidez en la cuenta del módulo de pagos Mensaje de « inicio del procedimiento » y liquidación de las órdenes periódicas de traspaso de liquidez de las cuentas del módulo de pagos a las subcuentas o cuentas espejo( liquidación de sistemas vinculados) Ejecución de traspasos de liquidez adicionales por medio del MIC antes de que el sistema vinculado envíe el mensaje de « inicio del ciclo »;
|
Última actualización: 2012-03-19 |
Para obter um tratamento har monizado em todos os países e considerando que o problema da distinção entre juros corridos e variações de preço é fundamental e que a definição de taxas de juro de instrumentos negociáveis levantaria alguns problemas con ceptuais, aplica-se a seguinte regra flexível e simples: a) se os juros corridos forem uma componente intrínseca do preço contabi lístico tal como reportado no balanço contabilístico, serão excluídos do valor de transacção sendo, nesse caso, incluídos indiscriminadamente em « ajustamentos de reavaliação »;
|
Con el fin de obtener un tratamiento armonizado en todos los países y considerando que una cuestión crucial es la de saber distinguir entre los intereses devengados y las variaciones de precios y que podrían surgir algunos problemas conceptuales acerca de la definición de los tipos de interés de los instrumentos negociables, se aplica una norma flexible y sencilla:( a) si los intereses devengados son intrínsecos al precio contable, tal y como se establece en el balance, se excluyen del valor de transacción y, en su lugar, se incluyen sin distinción en « ajustes de revalorización »;
|
Última actualización: 2012-03-19 |
Trata-se do efeito da inclusão de posições intra-Eurosistema, a um nível agregado, na categoria es tatística, mas da sua exclu são das rubricas contabi lísticas( 1).
|
Ello se debe al he cho de que se incluyen posiciones internas del Eurosistema en la catego ría estadística con carácter agregado, mientras que se excluyen de las partidas contables( 1).
|
Última actualización: 2012-03-19 |
Outros passivos: todos os montantes que não possam ser incluídos numa destas rubricas deverão ser contabi lizados como « Outros passivos ».
|
Otros pasivos: Todas las cantidades que no se puedan asignar a una de estas principales partidas del lado del pasivo se deberán incluir en « Otros pasivos ».
|
Última actualización: 2012-03-19 |
Buscar frases de traducción humana
Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.
Ayude a valorar búsquedas análogas: indiscriminadamente (Portugués - Español) | individualizáveis (Portugués - Español) | contribuições (Portugués - Español)
Los usuarios solicitan ayuda: potty (Inglés>Bengalí) | nn ci vedremo mai piu (Italiano>Inglés) | esna (Inglés>Griego) | nell’immediato (Italiano>Alemán) | transgresser (Francés>Árabe) | top-of-the-line (Inglés>Español) | taro (Inglés>Checo) | kvk (Inglés>Neerlandés (België)) | kantor (Alemán>Inglés) | broccoli alla calabrese stufati (Italiano>Alemán) | eso no importa alguien agarro mi cel (Inglés>Español) | calcified aortic valve stenosis (Inglés>Italiano) | avere (Italiano>Tagalo) | topmodeller (Danés>Inglés) | subdivisions (Inglés>Esloveno)
Denuncie un abuso |
Acerca de MyMemory
| Contáctenos
MyMemory en tu lenguaje: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语