Usted buscó: mais foi bom ter te conheçido (Portugués - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

French

Información

Portuguese

mais foi bom ter te conheçido

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Francés

Información

Portugués

que mais foi alterado?

Francés

quelles sont les autres modifications?

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

mais uma vez, isso foi bom, mas não foi suficiente.

Francés

là encore, c’ est bien, mais ce n’ est pas assez.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

É bom ter presente este facto.

Francés

il convient de ne pas l' oublier.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

desculpa-me por ter te incomodado.

Francés

veuillez m'excuser de vous avoir dérangé.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

foi-me bom ter sido afligido, para que aprendesse os teus estatutos.

Francés

il m`est bon d`être humilié, afin que j`apprenne tes statuts.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

creio que foi muito bom ter-se instituído a comissão de inquérito.

Francés

la commission d' enquête a été une initiative formidable.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

«seria bom ter um serviço europeu».

Francés

"il serait bon de disposer d'un service européen".

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Portugués

por isso, foi bom comissão ter proposto um programa que trata deste problema.

Francés

par conséquent, il est bon que la commission ait proposé un programme destiné à contrer ce problème.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

foi bom ter participado, ainda que de modo insignificante, na libertação destes três reféns.

Francés

je me réjouis d’ avoir pris part, ne serait-ce que modestement, à la libération de ces trois otages.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

eu te conheço.

Francés

je te connais.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

o que falhou mais foi a cooperação entre as instituições.

Francés

avant toute chose, la coopération entre les institutions a fait défaut.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

foi bom isso ter acontecido, e é bom, quanto a mim, que assim continue a acontecer.

Francés

qu' il en ait été ainsi est très bien, à mon avis, et il est bon qu' il continue à en être ainsi.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

e quero te conhece

Francés

and i want to know you

Última actualización: 2013-11-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

quero te conhecer melhor

Francés

désole je ne parle pas portuguais !

Última actualización: 2013-12-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

não obstante, é bom ter havido uma cimeira eu-África.

Francés

toutefois, il est bon qu' un sommet union européenne/ afrique ait eu lieu.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

no fim de contas, penso que foi bom ter-se levantado o problema, todos temos consciência da sua importância.

Francés

en toute hypothèse, je crois que c' est une bonne chose que l' affaire ait été soulevée, nous sommes tous bien conscients de son importance.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

a incidência de diminuições pronunciadas no peso de 20% ou mais foi de 0,7%.

Francés

l’incidence de diminutions marquées du poids de 20 % ou plus a été de 0,7 %.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

além do mais, foi inserida no artigo 65.º a necessidade de se efectuarem controlos ao comércio paralelo.

Francés

de plus, la nécessité de procéder à des contrôles portant sur le commerce parallèle a été inscrite à l'article 65.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

entretanto, para além do estabelecimento de um grupo de trabalho a nível da mesa, nada mais foi feito.

Francés

depuis, nous nous sommes limités à constituer un groupe de travail au niveau du bureau.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

eu te conheci no deserto, em terra muito seca.

Francés

je t`ai connu dans le désert, dans une terre aride.

Última actualización: 2013-11-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,726,570,688 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo