Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
não seria mais lógico que fosse o conselho da europa ou a unesco a debru-çarem-se sobre a questão?
greece is a typical example of the latter, and 1 confess that i felt a certain envy when listening to what happens in finland.
durante o trabalho, os trabalhadores devem evitar debru-çar-se excessivamente e devem descer sempre que pretenderem deslocar a plataforma.
the employer must refer to the manufacturer’s instructionsregarding the inspection of ropes and accessories.
abona em favor do bom trabalho de um relator quando o debate tenta debru-çar-se sobre os problemas e resolvê-los.
it says much for the quality of the work done by a rapporteur when in a debate of this kind people try to tackle the actual problems and resolve them.
a não ser que a comunidade comece a debru-çar-se sobre estes problemas, receio que vamos continuar a enfrentar todas as consequências sociais que isto irá causar.
i should therefore like to hear the commission's reaction to these developments.