De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
o segundo templo foi reconstruído após o retorno do cativeiro na babilônia, sob orientação de zorobabel.
the sanctuary and the holy of holies were separated by a wall in the first temple and by two curtains in the second temple.
estas promessas lidar primariamente com a construção do segundo templo de jerusalém nas mãos dos zorobabel nomeados politicamente e josué, o sumo sacerdote.
these promises primarily deal with the construction of the second temple in jerusalem at the hands of the politically appointed zerubbabel and the high priest joshua.
ele não é maior do que um simples ... zorobabel com as próprias mãos lançaram os alicerces desta casa e com suas próprias mãos, ele deve terminar.
it is no higher than a plain ... zerubbabel with his own hands laid the foundation of this house and with his own hands he shall finish it.
os exilados que retornaram foram, então, sob a liderança de zorobabel, governador de judá, e de josué, o sumo sacerdote.
the returned exiles were then under the leadership of zerubbabel, governor of judah, and of joshua, the high priest.
# 2-zorobabel. este é o único que deus usou diz respeito ao edifício do templo após o regresso dos filhos de israel à sua terra natal.
#2-zorobabel. this is the one that god used regarding the building of the temple following the return of the children of israel to their homeland.
"esta é a palavra do senhor a respeito de zorobabel: nem pela força das armas, nem pela força bruta, mas pelo meu espírito!
“this is the word of the lord concerning zerubbabel: neither by force of arms nor by brute strength, but by my spirit!
fala agora ao governador de judá, zorobabel, filho de sealtiel, e ao sumo sacerdote josué, filho de jeozadaque, e ao resto do povo, dizendo:
say now to zerubbabel, the son of shealtiel, ruler of judah, and to joshua, the son of jehozadak, the high priest, and to the rest of the people,
em cada um dos quatro templos em discussão, ou seja, salomão, zorobabel, herodes e do templo final, o sacrifício foi, ou será feito, como forma de expiação.
in each of the four temples under discussion, i.e. solomon’s, zerubbabel’s, herod’s and the final temple, sacrifice was, or will be made, as a means of atonement.
6 ele me respondeu, dizendo:esta é a palavra do senhor a zorobabel, dizendo:não por força nem por poder, mas pelo meu espírito, diz o senhor dos exércitos.
6 then he answered and spake unto me, saying, this is the word of the lord unto zerubbabel, saying, not by might, nor by power, but by my spirit, saith the lord of hosts.
2 então se levantaram zorobabel, filho de sealtiel, e jesuá, filho de jozadaque, e começaram a edificar a casa de deus, que está em jerusalém; e com eles estavam os profetas de deus, que os ajudavam.
2 then rose up zerubbabel the son of shealtiel, and jeshua the son of jozadak, and began to build the house of god which is at jerusalem: and with them were the prophets of god helping them.