MyMemory, la memoria de traducción más extensa del mundo
Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   
Preguntar a Google

Usted buscó: elegia a la muerte de atahualpa ( Quechua - Español )

    [ Desactivar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Quechua

Español

Información

Quechua

poema elegia a la muerte de atahualpa en quichua

Español

spanish

Última actualización: 2015-07-07
Tema: General
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Quechua

poema elegia a la muerte de atahualpa en quichua

Español

español

Última actualización: 2015-07-07
Tema: Mecánica
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Quechua

BIENVENIDOS A LA ESCUELA

Español

traducir del español al quechua

Última actualización: 2017-03-11
Tema: General
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Quechua

bienvenidos a la biblioteca

Español

traducir del español al quechua

Última actualización: 2016-11-10
Tema: General
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Quechua

ojos sensibles a la luz

Español

traducir del español al quechua

Última actualización: 2016-10-18
Tema: General
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Quechua

voy a la escuela en movilidad

Español

oraciones en aymara

Última actualización: 2017-04-02
Tema: General
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Quechua

a la mierda no hay nada............

Español

albañil

Última actualización: 2013-04-11
Tema: General
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Quechua

un fuerte abrazo a la distancia

Español

traducir del español al quechua

Última actualización: 2017-09-19
Tema: General
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Quechua

ES HOMENAJE A LA MADRE TIERRA

Español

traducir del español al quechua

Última actualización: 2017-09-19
Tema: General
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Quechua

No a la discriminación debemos estar todos unidos

Español

traducir del español al quechua

Última actualización: 2017-04-11
Tema: General
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Quechua

presentacion yo presento este cuaderno a la profesora.

Español

traducir del español al quechua

Última actualización: 2017-04-11
Tema: General
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Quechua

palmero sube a la palma y dile a la palmerita

Español

traductor google español quechua bolivia

Última actualización: 2017-03-24
Tema: General
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Quechua

el idioma es el medio de llevar una idea desde mi mente a la tuya sin cirugia

Español

traducir del español al quechua

Última actualización: 2017-04-20
Tema: General
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Quechua

señores miembros del jurado profesores y publico en general tengan ustedes buenas noches bienvenidos a la eleccion de las miss san jose 2017 gracias

Español

señores miembros del jurado profesores y publico en general tengan ustedes buenas noches bienvenidos a la eleccion de las miss san jose 2017 gracias.

Última actualización: 2017-09-22
Tema: General
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Quechua

Se desarrolló un estudio de enfoque cualitativo que tuvo como objetivo desarrollar una sistematización de experiencias prácticas relacionada con el cuidado de enfermería a pacientes adultos mayores con Colitis Mixta del Hospital Militar Básico “Pastaza”, durante el período abril –junio del 2017. Para la selección de la experiencia más relevante se seleccionaron y describieron previamente 5 experiencias, como fueron colitis mixta, lumbalgia, neumonía, bronquitis e infección intestinal bacteriana, escogidas durante la pasantía, a las que se les aplicó el método de Hanlon para determinar la más relevante, que resultó ser la colitis mixta a la que posteriormente se implementó el modelo de Oscar Jara Hollyday a través matrices diseñadas para la orientación del proceso. Se utilizó la evidencia documental y el seguimiento mediante la verificación de resultados como técnicas de recolección de datos. Dentro de los principales resultados de la investigación, encontramos que la colitis mixta es un problema de salud en nuestro región la causa de mortalidad de esta enfermedad es extremadamente alta en la provincia, llegando a la reflexión de que con esta investigación hemos encontrado resultados favorables porque se abordaron y conocieron aspectos relevantes sobre los factores de riesgo, tratamiento y cuidados de enfermería específicos que nos serán de mucha ayuda para el desempeño de nuestra vida laboral y de esta manera brindar una mejor atención al paciente.

Español

traductorSe desarrolló un estudio de enfoque cualitativo que tuvo como objetivo desarrollar una sistematización de experiencias prácticas relacionada con el cuidado de enfermería a pacientes adultos mayores con Colitis Mixta del Hospital Militar Básico “Pastaza”, durante el período abril –junio del 2017. Para la selección de la experiencia más relevante se seleccionaron y describieron previamente 5 experiencias, como fueron colitis mixta, lumbalgia, neumonía, bronquitis e infección intestinal bacteriana, escogidas durante la pasantía, a las que se les aplicó el método de Hanlon para determinar la más relevante, que resultó ser la colitis mixta a la que posteriormente se implementó el modelo de Oscar Jara Hollyday a través matrices diseñadas para la orientación del proceso. Se utilizó la evidencia documental y el seguimiento mediante la verificación de resultados como técnicas de recolección de datos. Dentro de los principales resultados de la investigación, encontramos que la colitis mixta es un problema de salud en nuestro región la causa de mortalidad de esta enfermedad es extremadamente alta en la provincia, llegando a la reflexión de que con esta investigación hemos encontrado resultados favorables porque se abordaron y conocieron aspectos relevantes sobre los factores de riesgo, tratamiento y cuidados de enfermería específicos que nos serán de mucha ayuda para el desempeño de nuestra vida laboral y de esta manera brindar una mejor atención al paciente.

Última actualización: 2017-08-14
Tema: General
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Quechua

Con la noche, llega la Luna. Y todas las noches, Bubú la señala con el dedo y dice: -¡ Ahí está! ¡Todas las noches hace eso! -¡ Vamos, date prisa, Bubú! - le dice Oso. Pero Bubú no se da prisa. Señala a la Luna y dice: -¡ Ahí está! Este libro está lleno de ternura y sencillez en el texto y en las imágenes que refuerzan el carácter entrañable de la historia, con dibujos en tonos suaves, muy adecuados para crear una atmósfera dulce y envolvente. "Pequeña Luna" refleja cómo es el carácter de los niños cuando empiezan a decir sus primeras palabras, cuando desarrollan sus sentidos y descubren el mundo que les rodea.

Español

Lectura

Última actualización: 2017-06-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Quechua

yo Andrea le dedico este cuaderno a mi papa y a mi mama por su esfuerzo por que yo estudie y a la profesora por su tolerancia en todo el año

Español

traducir del español al quechua

Última actualización: 2017-04-06
Tema: General
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Quechua

e cuenta que cuando Taita Imbabura era joven, empezó a salir del Imbabura (del cerro, pues este cerro es su morada) y caminaba por las noches, solo, pensando que las demás personas le iban a conocer, a ver y a criticar el por qué el Taita Imbabura tiene que salir del cerro. Como a los jóvenes que empiezan a salir de sus casas y a recorrer el vecindario y otros lugares, le decían puriqinchu ("andariego"). Caminaba, caminaba por las noches... y de pronto se encontró con la Mama Cotacachi. Caminaban juntos, pero que no podía declararse Manuel Imbabura, no podía declarar su amorío a María Cotacachi. Cuando de repente se declaró diciendo que la amaba, que la quería, y la Mama Cotacachi respondió: "Yo también desde muchos años que te conocí he estado enamorada. Pues ahora, entonces, vamos a ser enamorados". Y transcurrió el tiempo. Una vez que transcurrió el tiempo, obtuvieron un hijo. Un hijo que está a la derecha del Cotacachi, que se llamó el Yanaurcu y que está unido al cerro Cotacachi. Entonces de este amorío entre Manuel Imbabura, un hombre grande, con sombrero grande, cabeza blanca y viejo; igualmente la Mama Cotacachi, procrearon un hijo que es el cerro Yanaurcu ecuador

Español

traductor google español quechua Se cuenta que cuando Taita Imbabura era joven, empezó a salir del Imbabura (del cerro, pues este cerro es su morada) y caminaba por las noches, solo, pensando que las demás personas le iban a conocer, a ver y a criticar el por qué el Taita Imbabura tiene que salir del cerro. Como a los jóvenes que empiezan a salir de sus casas y a recorrer el vecindario y otros lugares, le decían puriqinchu ("andariego"). Caminaba, caminaba por las noches... y de pronto se encontró con la Mama Cotacachi. Caminaban juntos, pero que no podía declararse Manuel Imbabura, no podía declarar su amorío a María Cotacachi. Cuando de repente se declaró diciendo que la amaba, que la quería, y la Mama Cotacachi respondió: "Yo también desde muchos años que te conocí he estado enamorada. Pues ahora, entonces, vamos a ser enamorados". Y transcurrió el tiempo. Una vez que transcurrió el tiempo, obtuvieron un hijo. Un hijo que está a la derecha del Cotacachi, que se llamó el Yanaurcu y que está unido al cerro Cotacachi.  Entonces de este amorío entre Manuel Imbabura, un hombre grande, con sombrero grande, cabeza blanca y viejo; igualmente la Mama Cotacachi, procrearon un hijo que es el cerro Yanaurcu ecuador

Última actualización: 2017-03-12
Tema: General
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Quechua

Es un vídeo muy interesante, de una manera muy practica busca llamar la atención para tomar conciencia de los conflictos que aqueja a la sociedad, porque siempre ha existido pero ahora se hace mas notorio en el mundo pero básicamente en este vídeo se pone énfasis a los lugares andinos uno de ellos es la escasees de agua, que es consecuencia de la explotación irracional de los recursos naturales su mal uso por parte de los pobladores y como esta falta se ve aprovechada por personas inescrupulosas que empiezan a sacar un bienestar lucrativo a un alto costo. Este vídeo nos muestra por otra parte otra problemática que es la explotación laboral ya que se puede observar a la abuela grilla siendo violentada y obligada a trabajar sin que ella desee, llegando al punto del maltrato físico. También nos da una clara muestra de lucha por buscar que sean respetados los derechos y como estos pobladores se unen y se organizan para lograr un fin en común que era el liberar a la abuela grilla, aquí se pone en practica el dicho "la unión hace la fuerza",y que mas aun para un fin que va a ayudar a todos los pobladores,este vídeo ha mostrado la gran problemática que ya viven algunos lugares ya sea en nuestro país como en otros, actualmente quizás no nos vemos afectados directamente,pero si seguimos actuando de una manera egoísta con nuestro medio ambiente, contaminándolo utilizando aerosoles, desperdiciando el agua de una manera desmedida, la explotación irracional de los recursos naturales especialmente por parte de las empresas; si todo ello continua muy pronto veremos y viviremos la consecuencias de nuestro actuar recordemos que nosotros vivimos en el.

Español

traductor google español quechua bolivia

Última actualización: 2017-03-07
Tema: General
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Quechua

Resumen en lengua quechua Con el propósito de implementar el nuevo modelo educativo Socio Comunitario Productivo se plantea la siguiente Producción de Conocimientos que de manera central se refiere al uso de las TICs articulando a la lectura de comprensión en los procesos educativos transformadores del PSP como estrategia metodológica para aportar a la concreción y transformación Educativa, lo cual no significa que sea una receta cerrada o mecánica para su aplicación ya que el trabajo está relacionado con el contexto de la comunidad educativa donde se trabajó. El presente trabajo, es el resultado de un proceso de investigación que ha permitido la producción de conocimientos a partir de la reflexión, problematización, análisis y en la primera y segunda fase de licenciatura. Tiene como propósito demostrar que aplicando diferentes estrategias el proceso educativo la teorización de las lecturas y las experiencias de concreción curricular que se han desarrollado, se logre la articulación de contenidos con el Proyecto Socio Productivo y las áreas de saberes y conocimientos, de esta manera los y las estudiantes tendrán una formación integral holística. Esta propuesta facilita y orienta el proceso educativo para concretizar el Nuevo Modelo Educativo Socio Comunitario Productivo, y nos permita llevar adelante la formación integral de las y los estudiantes con todos los que componen la comunidad educativa, orientando los procesos a una educación descolonizadora y con igualdad de oportunidades. Palabras claves: lectura Comprensiva, Tecnología de Información y Comunicación, Estrategias Metodológicas y Proyecto Socio Productivo.

Español

traducir texto de español al quechuaResumen en lengua quechua Con el propósito de implementar el nuevo modelo educativo Socio Comunitario Productivo se plantea la siguiente Producción de Conocimientos que de manera central se refiere al uso de las TICs articulando a la lectura de comprensión en los procesos educativos transformadores del PSP como estrategia metodológica para aportar a la concreción y transformación Educativa, lo cual no significa que sea una receta cerrada o mecánica para su aplicación ya que el trabajo está relacionado con el contexto de la comunidad educativa donde se trabajó. El presente trabajo, es el resultado de un proceso de investigación que ha permitido la producción de conocimientos a partir de la reflexión, problematización, análisis y en la primera y segunda fase de licenciatura. Tiene como propósito demostrar que aplicando diferentes estrategias el proceso educativo la teorización de las lecturas y las experiencias de concreción curricular que se han desarrollado, se logre la articulación de contenidos con el Proyecto Socio Productivo y las áreas de saberes y conocimientos, de esta manera los y las estudiantes tendrán una formación integral holística. Esta propuesta facilita y orienta el proceso educativo para concretizar el Nuevo Modelo Educativo Socio Comunitario Productivo, y nos permita llevar adelante la formación integral de las y los estudiantes con todos los que componen la comunidad educativa, orientando los procesos a una educación descolonizadora y con igualdad de oportunidades. Palabras claves: lectura Comprensiva, Tecnología de Información y Comunicación, Estrategias Metodológicas y Proyecto Socio Productivo.

Última actualización: 2016-11-04
Tema: General
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana



Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:nerozlišené (Checo>Alemán) | posso salutarti e evderti qualche minuto in cam (Italiano>Inglés) | theek karo (Hindi>Inglés) | bf bfhd video (Hindi>Inglés) | halimbawa ng feasibility study ng negosyo hdfjhd (Tagalo>Inglés) | my teacher my hero poem (Inglés>Tagalo) | metilpropan (Italiano>Neerlandés) | lipiec (Polaco>Alemán) | kapağıydı (Turco>Inglés) | chut ki chudai ki video (Inglés>Hindi) | imola (Inglés>Polaco) | medeleven (Neerlandés>Italiano) | adesso non c'e' (Italiano>Inglés) | ki mai kal aa jaunga (Hindi>Inglés) | definition of dumantay (Inglés>Tagalo)


Notificar abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en su idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo