Usted ha buscado: devíza [ Apagar colores ]
De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.
Eslovaco |
Inglés |
Información |
Viacjazyčnosť: devíza pre Európu a spoločný záväzok (
|
Multilingualism: an asset for Europe and a shared commitment (
|
Última actualización: 2012-02-29 |
Viacjazyčnosť: devíza pre Európu a spoločný záväzok (krátke prednesenie)
|
Multilingualism: an asset for Europe and a shared commitment (short presentation)
|
Última actualización: 2012-02-29 |
Preceňovací rozdiel medzi priemernou nadobúdacou cenou a trhovou hodnotou, devíza prepočítavaná pri trhovom kurze
|
Revaluation difference between average cost and market value, foreign exchange translated at market rate
|
Última actualización: 2012-03-20 |
Rozdiel opätovného ocenenia medzi priemerným nákladom a trhovou hodnotou, devíza prevedená v trhovom kurze
|
Revaluation difference between average cost and market value, foreign exchange translated at market rate
|
Última actualización: 2012-03-20 |
Je to ďalšia devíza a ďalší pozitívny prvok hospodárskej a menovej únie, ako pre súčasnosť, tak i do budúcnosti.
|
This is yet another asset and another positive element of this Economic and Monetary Union, both in its present and in its future.
|
Última actualización: 2012-02-29 |
Zelená kniha navrhuje, aby sa z rozmanitosti stala devíza a konkurenčná výhoda, ktorá by prispievala k trvalo udržateľnému rozvoju celej EÚ.
|
The Green Paper proposes that diversity should be converted specifically into an asset and competitive advantage, which contributes to the sustainable development of the whole EU.
|
Última actualización: 2012-02-29 |
Ďalším bodom je správa pána Graçu Mouru v mene Výboru pre kultúru a vzdelávanie o viacjazyčnosti: devíza pre Európu a spoločný záväzok.
|
The next item is the report by Mr Graça Moura, on behalf of the Committee on Culture and Education, on Multilingualism: an asset for Europe and a shared commitment.
|
Última actualización: 2012-02-29 |
Vážený pán predsedajúci, zdržala som sa hlasovania o tejto správe z dvoch dôvodov, hoci úplne súhlasím s názvom Viacjazyčnosť: devíza pre Európu a spoločný záväzok.
|
Mr President, I abstained on this report for two reasons, even though I fully agree with the title 'Multilingualism: an asset for Europe and a shared commitment'.
|
Última actualización: 2012-02-29 |
Ak sa eurobankovky a euromince uvedú do obehu predo dňom prechodu na hotovostné euro, potom sa suma týchto bankoviek a mincí okamžite zaúčtuje na ťarchu predzásobenej akceptovateľnej zmluvnej strany ako devíza.
|
If euro banknotes or coins enter into circulation prior to the cash changeover date then the amount of such banknotes or coins shall be immediately charged to the frontloaded eligible counterparty as foreign exchange.
|
Última actualización: 2012-03-20 |
Čistá pozícia medzi forwardom a spotom v devízovom trhovom kurze Nominálna hodnota, devíza prevedená v trhovom kurze Nominálna hodnota alebo( repo obchod) náklad Vklady klientov v zlate Trhová hodnota
|
Net position between forward and spot, at foreign exchange market rate Nominal value, foreign exchange translated at market rate Nominal value or( repo) cost Customer gold deposits Market value
|
Última actualización: 2012-03-20 |
Hlasoval som za uznesenie Európskeho parlamentu s názvom Viacjazyčnosť: devíza pre Európu a spoločný záväzok, pretože si myslím, že kultúrna a jazyková rozmanitosť v rámci Európskej únie je bohatstvom, ktoré účinne prispieva k jednote v rozmanitosti.
|
I voted for the draft European Parliament resolution on 'Multilingualism: an asset for Europe and a shared commitment' because I believe that cultural and linguistic diversity within the European Union is a treasure which makes an effective contribution to 'unity in diversity'.
|
Última actualización: 2012-02-29 |
Oznámenie Komisie s názvom "Viacjazyčnosť: devíza pre Európu a spoločný záväzok" vychádza z dlhého radu dokumentov, ktoré vypracovali Parlament, Komisia, Rada, Výbor regiónov a Európsky hospodársky a sociálny výbor a ktoré sa zaoberajú otázkou viacjazyčnosti z rozličných hľadísk.
|
The Commission Communication entitled 'Multilingualism: an asset for Europe and a shared commitment' follows on from an already long series of documents produced by Parliament, the Commission, the Council, the Committee of the Regions and the European Economic and Social Committee, in which the issue of multilingualism is tackled from various angles.
|
Última actualización: 2012-02-29 |
Pri čítaní nedávneho oznámenia Komisie s názvom "Najvzdialenejšie regióny: devíza pre Európu", som si všimla, že Komisia chce v najvzdialenejších regiónoch uplatniť všetky odporúčania týkajúce sa zlepšovania riadenia pri uskutočňovaní politiky súdržnosti, čím chce z nich vytvoriť priekopnícky príklad uskutočňovania územnej súdržnosti.
|
On reading the Commission's recent communication entitled 'The outermost regions: an asset for Europe', I saw that the Commission wants to apply all the recommendations on improving governance in cohesion policy to the outermost regions, thus making them a pioneer example of the implementation of territorial cohesion.
|
Última actualización: 2012-02-29 |
Hlasovala som proti alternatívnemu návrhu uznesenia k správe pána Graçu Mouru pod názvom Viacjazyčnosť: devíza pre Európu a spoločný záväzok, pretože odstránením možnosti rodičov vybrať si úradný jazyk, v ktorom sa majú vzdelávať svoje deti v krajinách alebo regiónoch s viac než jedným úradným jazykom, sa návrh dostáva do rozporu s určitými zásadami presadzovanými Európskym parlamentom.
|
I voted against the alternative motion for a resolution to the Graça Moura report on 'Multilingualism: an asset for Europe and a shared commitment' because, by removing the possibility for parents to choose the official language in which their children will be educated, in countries or regions with more than one official language or with regional languages, it contradicts certain principles that are upheld by the European Parliament.
|
Última actualización: 2012-02-29 |
Buscar frases de traducción humana
Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.
Ayude a valorar búsquedas análogas: najvzdialenejších (Eslovaco - Inglés) | najvzdialenejšie (Eslovaco - Inglés) | akceptovateľnej (Eslovaco - Inglés)
Los usuarios solicitan ayuda: - multiple torrent downloading, queuing (Inglés>Italiano) | apergaminada (Español>Inglés) | extending (Inglés>Checo) | bún (Vietnamita>Inglés) | solsticios (Español>Inglés) | essayez (Francés>Neerlandés (België)) | latter (Malayo>Inglés) | dale haber si ya (Español>Italiano) | pancake (Francés>Neerlandés (België)) | cvp (Español>Inglés) | cuffs (Español>Inglés) | habitats (Francés>Neerlandés (België)) | ameis (Español>Inglés) | reinstallation (Francés>Neerlandés (België)) | campanello (Italiano>Alemán)
Denuncie un abuso |
Acerca de MyMemory
| Contáctenos
MyMemory en tu lenguaje: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语