Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   

Usted ha buscado: entendes español o usas traductor como yo    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Español

Italiano

Información

Español
http://www.ecb.int/

Italiano
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-04-21
Tema: Finanzas
Frecuencia: 2
Calidad:

Traductor

Traduzione

Última actualización: 2012-04-07
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia

Parece como si el traductor hubiese traducido otro texto.
http://www.europarl.europa.eu/

Vi sono discordanze tra interi paragrafi tanto da dare l 'impressione che il traduttore abbia tradotto un testo diverso.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-01
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Necesitan el "alma europea", como dijo un insigne profesor español.
http://www.europarl.europa.eu/

Hanno bisogno di una "anima europea", come ha detto un insigne professore spagnolo.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-01
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:
Advertencia: Contiene formato HTML no visible

En el Diario Oficial figura como remitido por el Gobierno español.
http://www.europarl.europa.eu/

Sulla Gazzetta ufficiale tale caso risulta essere stato presentato dal governo spagnolo.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-01
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Como puede ver, el Gobierno español no sólo prohíbe la Constitución Europea.
http://www.europarl.europa.eu/

Come potete constatare, il governo spagnolo non vieta solo la Costituzione europea.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-01
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Por ejemplo, si usas el nombre de tu perro o de tu película favorita como contraseña, es información que otros podrían saber.

Per esempio, il nome del tuo cane o il tuo film preferito sono password che altri potrebbero conoscere.

Última actualización: 2009-01-01
Tema: Informática
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: MatteoT

Por ello parece que el traductor quisiera exonerar al Gobierno español y a sus partidarios griegos, a cualquier costa.
http://www.europarl.europa.eu/

Pertanto sembra che il traduttore volesse a tutti costi scagionare il governo spagnolo e i suoi sostenitori greci.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-01
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Si habla en español a las personas que se encuentran detrás de la Cámara, ¿cómo van a entenderle sin los auriculares?
http://www.europarl.europa.eu/

Se lei parla in spagnolo a coloro che sono in piedi in fondo all’ Aula, come possono capirla senza le cuffie?
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-01
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Los principios deben entenderse como sigue.
http://www.ecb.int/

I principi devono essere intesi come segue.
http://www.ecb.int/

Última actualización: 2012-03-19
Tema: Finanzas
Frecuencia: 1
Calidad:

El Sr. Benavides habló de exhibicionismo político en una referencia que no podía entenderse más que como referencia o a diputados del Parlamento español o a diputados de este Parlamento, referencia que considero francamente inadmisible.
http://www.europarl.europa.eu/

Mi considero parte in causa: il signor Benavides ha parlato di esibizionismo politico, con un' allusione che poteva essere riferita unicamente a deputati del parlamento spagnolo oppure di questo Parlamento, allusione che reputo inammissibile.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-01
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Según tengo entendido, el Gobierno español está prestando asistencia consular al Sr. Ferrero y está en contacto con su abogado defensor.
http://www.europarl.europa.eu/

Se ho ben capito, il governo spagnolo sta offrendo assistenza consolare al signor Ferrero ed è in contatto con il suo avvocato difensore.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-01
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

El traductor, al añadir una frase que no existe en el texto del Sr. Sterckx, hace como si el capitán mantuviera exactamente lo contrario de lo que realmente mantuvo y estuviera de acuerdo con la acción emprendida por las autoridades españolas.
http://www.europarl.europa.eu/

Il traduttore, aggiungendo una frase che non esiste nel testo dell’ onorevole Sterckx, riferisce l’ esatto contrario dell’ opinione che invece ha espresso il capitano e la presenta come se questi fosse favorevole all’ operato delle autorità spagnole.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-01
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Creo que los intérpretes se lo agradecerán, como yo mismo, porque la próxima vez podré entender con más facilidad el alemán hablado por un español.
http://www.europarl.europa.eu/

Credo che gli interpreti le saranno grati e anch’ io lo sono perché la prossima volta potrò più facilmente riconoscere il tedesco parlato da uno spagnolo.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-01
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Hoy, Señorías, me siento feliz como vasca, como española y como europea.
http://www.europarl.europa.eu/

Onorevoli colleghi, come basca, come spagnola e come europea oggi sono felice.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-01
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Tanto la región de Aquitania como la comunidad autónoma del País Vasco quieren impulsar este proyecto y se encuentran con las dificultades de entendimiento o de aplicación de los respectivos Gobiernos centrales de los Estados francés y español.
http://www.europarl.europa.eu/

Sia la regione dell’ Aquitania che la regione autonoma del Paese basco desiderano promuovere il progetto e affrontare le difficoltà di comunicazione e attuazione dei rispettivi governi centrali degli Stati francese e spagnolo.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-01
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Mientras que la semana pasada se me había comunicado que mi pregunta sobre el mantenimiento o modificación de la decisión de reducir el número de traductores de español en la Comisión Europea iba a ser respondida en tercer lugar durante este turno, ayer por la noche recibí una comunicación según la cual mi pregunta era calificada por el Presidente del Parlamento como inadmisible.
http://www.europarl.europa.eu/

Sebbene la scorsa settimana mi sia stato detto che la mia domanda sul mantenimento o sulla modifica della decisione di ridurre il numero di traduttori spagnoli della Commissione europea sarebbe stata la terza interrogazione a ricevere risposta nel corso di questo Tempo delle interrogazioni, ieri ho ricevuto una comunicazione che diceva che il Presidente del Parlamento aveva giudicato irricevibile la mia interrogazione.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-01
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Tal y como lo ha hecho el Gobierno español, en virtud de su Constitución, como lo hace la propia Comisión Europea -que ha entendido que este proyecto es conforme, y no contradice el Derecho comunitario-, y tal y como lo refleja el amplio acuerdo en el seno del Consejo, que, posiblemente, lo aprobará dentro de pocos días, una vez este Parlamento se haya pronunciado.
http://www.europarl.europa.eu/

Oggi tali interessi non coincidono invece con quelli degli abitanti delle Canarie, la cui stragrande maggioranza, tramite i legittimi rappresentanti, si è espressa in linea con la relazione presentata dall' onorevole Marques, proprio come hanno fatto il governo spagnolo, in virtù della sua costituzione, e la Commissione europea stessa - che ha affermato che questo progetto è conforme al diritto comunitario e non lo contraddice - e come risulta anche dall' ampio consenso rilevato in seno al Consiglio, il quale probabilmente approverà la relazione fra pochi giorni, dopo che il Parlamento si sarà pronunciato in proposito.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-01
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Señora Presidenta, si la he entendido bien, el Tribunal Constitucional español ha confirmado la posición de usted y ha decidido que los suplicatorios de levantamiento de inmunidad, incluso los del Tribunal Supremo español, han de ser dirigidos a usted a través del Gobierno español.
http://www.europarl.europa.eu/

Signora Presidente, se l' ho intesa bene, la Corte costituzionale spagnola ha confermato la sua opinione, decidendo che le richieste di revoca dell' immunità, anche quelle avanzate dalla Corte suprema spagnola, devono esserle trasmesse tramite il governo spagnolo.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-01
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

El británico Cyril Mackwort-Praed era un excelente cazador y se divertía en extrañas competiciones de tiro al blanco, como el "tiro al corzo en carrera", especialidad en la que conquistó la plata olímpica en París 1924. Veintiocho años más tarde, se inscribió, con casi sesenta años, en los Juegos de Helsinki, y fue 11° en la especialidad de "foso".

Il britannico Cyril Mackwort-Praed era un ottimo cacciatore e si dilettava in alcune strane gare di tiro a segno, come il "tiro al capriolo in corsa" e proprio in questa specialità vinse l`argento a Parigi 1924. Ventotto anni più tardi, si iscrisse, quasi sessantenne anni ai Giochi di Helsinki e fu 11° nella specialità della “fossa”.

Última actualización: 2006-11-13
Tema: Desconocido
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Torres
Advertencia: Contiene formato HTML no visible

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana

Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.


Ayude a valorar búsquedas análogas:  exhibicionismo (Español - Italiano) | constitución (Español - Italiano)


Los usuarios solicitan ayuda: εστεράση (Griego>Inglés) | compiled (Inglés>Lituano) | botscan (Neerlandés (België)>Inglés) | wheat (Inglés>Griego) | verb (Inglés>Griego) | eroite (Francés>Inglés) | hmm? maais akii em casa não tem web ? (Inglés>Portugués) | musto (Inglés>Italiano) | bolzen (Alemán>Checo) | iterate (Inglés>Neerlandés (België)) | hardshell (Inglés>Portugués) | borough (Malayo>Inglés) | valdivielso (Inglés>Griego) | tradoçao da palavra pleased em portugues (Inglés>Portugués) | samawati (Swahili>Inglés)


Denuncie un abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en tu lenguaje: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语