Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   

Usted ha buscado: casal    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Español

Polaco

Información

Casal
http://didigames.com/pt/ese [...] clusive.3.htm

Para
http://didigames.com/pl/pte [...] clusive.3.htm

Última actualización: 2009-01-01
Tema: Genérico
Frecuencia: 1
Calidad:

Via San Michele 47 31062 Casale sul Sile (TV) ITĀLIJA |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:LV:HTML

Via San Michele 47 31062 Casale sul Sile (TV) ITALIJA |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:SL:HTML

Última actualización: 2009-01-01
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:

Via San Michele 47 31062 Casale sul Sile (TV) ITĀLIJA |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:LV:HTML

Via San Michele 47 31062 Casale sul Sile (TV) ITALIA |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:PL:HTML

Última actualización: 2009-01-01
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:

Demandantes: AITEC — Associazione Italiana Tecnico Economica del Cemento (Roma, Italia), BUZI UNICEM S.P.A. (Casale Monferrato, Italia), ITALCEMENTI GROUP (Bérgamo, Italia) (representantes: Massimo Merla y Claudio Tesauro, abogados)

Strona skarżąca: AITEC — Associazione Italiana Tecnico Economica del Cemento (Rzym, Włochy), BUZZI UNICEM S.P.A. (Casale Monferrato, Włochy), ITALCEMENTI GROUP (Bergamo, Włochy) [przedstawiciel(-e): adwokaci Massimo Merla i Claudio Tesauro]

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Mediante auto de 6 de septiembre de 2005, el Presidente del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas ha resuelto archivar el asunto C-102/03 (petición de decisión prejudicial planteada por el Tribunale di Brindisi): Proceso penal contra Gianfranco Casale y Giuseppe Eugenio Caroli.

Postanowieniem z dnia 6 września 2005 r. Prezes Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich zarządził wykreślenie sprawy C-102/03 postępowanie karne przeciwko Gianfrancowi Casalemu, Giuseppe Eugeniowi Caroliemu (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunale di Brindisi).

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana

Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.


Ayude a valorar búsquedas análogas:  representantes (Español - Polaco) | associazione (Español - Polaco) | italcementi (Español - Polaco)


Los usuarios solicitan ayuda: marschrichtung (Alemán>Italiano) | velum (Inglés>Finés) | nababaliw ka na (Tagalo>Inglés) | alwyn (Inglés>Finés) | nuovonomerisposta (Italiano>Inglés) | repellent (Latín>Francés) | telon (Inglés>Tagalo) | algol (Inglés>Alemán) | ardhi (Swahili>Inglés) | sport (Inglés>Portugués) | inrabo (Alemán>Italiano) | besos (Inglés>Tagalo) | carro (Catalán>Español) | usus (Latín>Español) | entrena (Griego>Inglés)


Denuncie un abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en tu lenguaje: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语