MyMemory, la Memoria de Traducción más grande del mundo
Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   
Buscar en Google

Usted ha buscado: como se dice buenas noches en quechua    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Español

Quechua

Información

buenas noches

alli chishi

Última actualización: 2014-03-25
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia

buenas tardes

allin sukra

Última actualización: 2014-04-05
Tema: Genérico
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Proyecto para crear software libre en quechua

Runasimipi qespisqa software

Última actualización: 2014-04-06
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia

Todas las noches

Sapa tuta

Última actualización: 2014-03-25
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia

Quechua (etnia)

Qhichwa runa

Última actualización: 2014-04-05
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia

Como

Como

Última actualización: 2014-04-05
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia

crees que el dialecto quechua se esta perdiendo

Rimay t'ikray

Última actualización: 2014-04-05
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia

¡Cuán hermosos son los pies de los que anuncian la paz, de los que anuncian buenas nuevas!

¡Alli willakita willakur pureqkuna allapa kushikipaqmi kekayan!

Última actualización: 2014-03-25
Tema: Genérico
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Lenguas quechuas

Qhichwa simi

Última actualización: 2014-04-07
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia

comida

Rimay t'ikray

Última actualización: 2014-04-06
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia

buenos días

Rimay t'ikray

Última actualización: 2014-04-05
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia

comer

compartir

Última actualización: 2014-04-02
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia

EL BUEN SABOR

q'apar

Última actualización: 2014-03-25
Tema: Genérico
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

La leyenda siempre ha estado aquí y despierta de noche.

EL SECTOR DEL SOCAVÓN MÍTICO, CÍVICO Y RELIGIOSO En las faldas del cerro pie de gallo , en la zona oeste, se llegaron a establecer tres espacios importantes de la ciudad de Oruro donde se concentra el civismo, el folklore y la religiosidad, que dio ori-gen al majestuoso carnaval de Oruro declarado obra maestra del Patrimonio Oral e intangible de la Humanidad. Santuario del Socavón El Santuario del Socavón se construye netamente en unespacio netamente religioso que alberga a la Patrona de los Urus , la Vir-gen del Socavón en su honor se inició la entrada devocional del carnaval de Oruro hoy por demás conocido en el mundo. Se conoce que anteriormente el santuario del Socavón fue una capilla cuya data está en la época Colonial , pues se4gún el mapa urbano de la Real Villa de San Felipe de Austria en 1606, en el sector Oeste se encontraba el Asiento Minero de ¨San Miguel y se tenía un espacio entre el cerro Pie de Gallo y la Villa habitada por españoles , donde se constituyó la Plaza Mayor, un lugar en el que realizaban el “Juego del ayllu” con concentraciones numero-sas de nativos, pero además la Real Villa contaba con la presen-cia de varias órdenes religiosas , entre ellas los Agustinos devo-tos de la Virgen de la Candelaria, quienes ubicaron su iglesia y monasterio entre el recorrido al Cerro Pie de Gallo y la Plaza Ma-yor, y para sustituir las antiguas idolatrías se construye a los de los socavones una capilla denominada de Copacabana en el “Cal-vario de la Virgen” siendo la misma candelaria como se observa en la pintura de 1781. En el año 1881 esta capilla es conocida y nombrada como Santuario de la Virgen del Socavón, posteriormente en el período republicano se construye la nueva iglesia y en 1895 se erige el altar en honor de la Virgen con estilo neogótico , en los años posteriores se inicia la ampliación y remodelación del Santuario para que pueda albergar a una mayor cantidad de feligreses. Sobre la imagen encontrada en las faldas del cerro Pie de Gallo donde actualmente se encuentra el Santuario Virgen del So-cavón”

Última actualización: 2014-03-21
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia

BUENA SUERTE

Sami

Última actualización: 2014-03-20
Frecuencia: 6
Calidad:
Referencia: Wikipedia

BUEN DESEO DE CORAZON

chaska ñawi sonjo sua

Última actualización: 2014-03-06
Tema: Genérico
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

a buen entendedor pocas palabras basta

A buen entendedor, pocas palabras bastan

Última actualización: 2013-12-28
Tema: Genérico
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

La leyenda siempre ha estado aquí y despierta de noche.

Rimay t'ikray

Última actualización: 2013-11-08
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia

Noche

Tuta

Última actualización: 2013-10-17
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia

Media noche

Chawpi tuta

Última actualización: 2013-10-15
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia

Añadir una traducción