Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
det är viktigt att fiskarna får rätt fodermängd med lämpliga intervall, med hänsyn till faktorer som vattentemperatur samt fiskarnas storlek och ålder.
es importante alimentar a los peces con la cantidad y la frecuencia adecuadas, lo cual depende de una serie de factores tales como la temperatura y el tamaño y la madurez del individuo.
lägsta möjliga vattentemperatur för effektiv återutläggning skall, om nödvändigt, bestämmas och kungöras av den behöriga myndigheten för varje art av levande tvåskaliga blötdjur och godkänt återutläggningsområde.
cuando sea necesario, la autoridad competente determinará y comunicará, con respecto a cada una de las especies de moluscos bivalvos vivos y a cada zona de reinstalación autorizada, la temperatura mínima del agua necesaria para una reinstalación eficaz;
de parametrar som granskades för att bedöma rödspätteboxens effektivitet var landningar och fiskeansträngning, andel fisk som kastas överbord, tillväxt och geografisk fördelning för ungfisk samt miljöparametrar som vattentemperatur och produktivitet.
los parámetros que se analizaron para determinar la eficacia del coto de la solla fueron los desembarques y el esfuerzo, los índices de descartes, los índices de crecimiento y la distribución espacial de juveniles, además de parámetros medioambientales como la temperatura del agua y la productividad.
de studerade hur vattentemperatur och salthalt förändras till havs, den ökade övergödningen till följd av att människors verksamheter på kusten har intensifierats, planktonens och havsfaunans tillväxt, halterna av tungmetallföroreningar som exempelvisbly.
han estudiado la evolución de la temperatura de las aguas profundas y de la salinidad, el aumento de los desechos de nutrientes debidosa la intensificación de la actividad humana en el litoral, la densidad del plancton y de la fauna marina y los índices de contaminación por metales pesados como el plomo.
under startfasen löstes framför allt olika problem. medåtercirkuleringssystemet måste man nämligen själv bestämmabassängvattnets egenskaper och välja den idealiskakombinationen av renhet, salthalt och vattentemperatur, vilketalltid är en vansklig uppgift när det gäller marina arter.
la fase inicial sirvió sobre todo para solucionar varios problemas.conel sistema de recirculación, hay que determinar por uno mismolas características del agua de los estanques, es decir, hay que elegirlacombinación ideal de pureza, de salinidad y de temperatura delagua, lo cual, para las especies marinas, siempre resulta ser una tareamuy delicada.
i kombination med klimatfaktorerna (hög årsmedeltemperatur, vattentemperatur, lång vegetationsperiod) är detta utmärkta förutsättningar för tillräcklig naturlig föda av god kvalitet i dammarna, även för den egna fiskproduktionen.
esos elementos naturales, combinados con los factores climáticos (elevada temperatura media anual del aire y del agua, largos periodos vegetativos) crean las condiciones propicias para el desarrollo en los estanques de alimentos naturales de calidad en cantidades suficientes y, por lo tanto, para la cría de peces.
dessutom bör man beakta faktorer som antalet fodergivor per dag, fiskarnas ålder, vattentemperaturen samt storleken på pelletar eller foderbitar.
conviene prestar atención al número de comidas por día, la edad del pez, la temperatura del agua y el tamaño de los gránulos o fragmentos de comida que se ofrece.