Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   

Usted ha buscado: bruttosiffrorna    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Sueco

Inglés

Información

Efter att ha offrat sin ekologiska potential i sina försök att nå ett ekonomiskt uppsving, och när glansen i de första bruttosiffrorna mattats, skulle dessa länder bli ännu fattigare och deras nya utvecklingsmöjligheter ännu snävare.
http://www.europarl.europa.eu/

After sacrificing their ecological potential in attempts to achieve an economic take-off, once the first flush of the positive benefits had faded, such countries would find themselves even poorer than before, with even more limited development prospects.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-29
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 3
Calidad:

Även om jag gläder mig åt att arbetslösheten minskar i EU ( 9,4 procent av den aktiva befolkningen år 1999 mot 10,1 procent år 1998 ), får bruttosiffrorna inte under några omständigheter dölja den mycket besvärliga ekonomiska, mänskliga och sociala situationen i de mest missgynnade regionerna på gemenskapens territorium .
http://www.europarl.europa.eu/

Indeed, while I am pleased to see the lowering of the unemployment rate on the European scale( 9.4% of the working population in 1999 as against 10.1% in 1998), the actual gross figures must, in no way, obscure the human and social aspects of the economic situation which are extremely hard to bear in the most disadvantaged regions of the Community.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-22
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Även om jag gläder mig åt att arbetslösheten minskar i EU (9,4 procent av den aktiva befolkningen år 1999 mot 10,1 procent år 1998) , får bruttosiffrorna inte under några omständigheter dölja den mycket besvärliga ekonomiska, mänskliga och sociala situationen i de mest missgynnade regionerna på gemenskapens territorium.

Indeed, while I am pleased to see the lowering of the unemployment rate on the European scale (9.4% of the working population in 1999 as against 10.1% in 1998) , the actual gross figures must, in no way, obscure the human and social aspects of the economic situation which are extremely hard to bear in the most disadvantaged regions of the Community.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

(48) Frankrike anser att kommissionen inte heller borde ha hänvisat till Ofimers konjunkturmeddelande för januari–april 2000 eftersom detta grundade sig på uppskattningar som för månaderna mars och april var ganska grova. De skillnader som kommissionen lyfte fram berodde inte heller på skillnad i bedömningen utan på normal statistisk skillnad mellan preliminära bruttosiffror och de slutliga validerade siffrorna. Därför bör man hålla sig till siffrorna i det meddelande av den 6 april 2001 som Frankrike skickade in till kommissionen inom ramen för granskningen av det här ärendet eftersom det meddelandet innehåller de definitiva siffrorna för perioden i fråga.

(48) It also considers that the Commission should not have referred to the Ofimer memo on the economy for January to April 2000 since it was based on estimates and a large part of the data for March and April was estimated. The discrepancies found by the Commission were not the result of different evaluations but of the normal statistical gap between raw instantaneous data and its definitive validation. The Commission should therefore have confined its analysis to the data in the memo of 6 April 2001 sent to the Commission by the France as part of the investigation of this case, this data being definitive for the period in question.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Det gemensamma forskningscentrumets verksamhet på kärnkraftsområdet ger oss emellertid två problem: dels minskningen av denna typ av verksamhet, som oftare förekom på dagordningen vid inrättandet av det gemensamma forskningscentrumet under överinseende av Euratom, dels kärnkraftsbördan med frågan om nedmontering, där man kan uppskatta kostnaden till över 500 miljoner euro inklusive allt, och denna bruttosiffra kan mycket väl vara tilltagen i underkant, vilket ofta är fallet när det gäller kärnkraften.

Moreover, although four JRC sites are concerned (Ispra, Karlsruhe, Vienna and Petten) , there are still six of the fifteen Member States (Ireland, Luxembourg, Denmark, Greece, Portugal and Austria) that do not benefit from this research.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Med tanke på den stora användningen av sådana bruttosiffror rekommenderas att inkludera både brutto- och nettotal för realkapitalstocken som kompletterande information.

Considering the great use of such gross figures, it is recommended that both gross and net figures on fixed capital stock be included as supplementary information.

Última actualización: 2009-01-01
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Translated.net

165. Alitaliagruppens kassa uppgick den 31 mars 2005 till 262 miljoner euro, dvs. cirka 200 miljoner euro mer än den 30 september 2004 (då den låg på cirka 60 miljoner euro) [55]. Kommissionen noterar, precis som experten (se punkt 147), att detta belopp torde minska med cirka 50 miljoner euro fram till den 31 maj, dvs. det datum som är mest förmånligt för att avsluta förfarandet i fråga om den omstruktureringsplan som lagts fram i enlighet med gemenskapens riktlinjer. Kommissionen framhåller att en kassa på högst 262 miljoner euro utgör mindre än 6% av den årliga faktureringen och att denna siffra är mycket lägre än vad företaget redovisat tidigare, nämligen en kassa på i runda tal 500 miljoner euro i slutet av 2003. Den är också lägre än de största europeiska flygbolagens genomsnitt på 17% vid samma tidpunkt. För Alitalias del skulle en sådan procentandel innebära en kassa på 700 miljoner euro. Alitalias kassasituation är således fortfarande mycket kritisk, såväl i fråga om bruttosiffror som i jämförelse med de viktigaste konkurrenterna. Oavsett alla andra faktorer, men med hänsyn tagen till Alitalias finansiella ansträngningar under de senaste månaderna, med undantag för undsättningsstödet, noterar kommissionen att företagets kassasituation den 31 mars skulle ha varit negativ, nämligen cirka -140 miljoner euro (262 – 400 miljoner euro), och att detta underskott skulle ha växt till -190 miljoner euro i slutet av maj. Kommissionen konstaterar således att företaget utan stödet skulle ha haft en negativ kassasituation och alltså varit insolvent redan i slutat av december 2004 [56]. Enligt kommissionen innebär inte företagets utnyttjande av övergångslånet att undsättningsstödet använts på ett sätt som strider mot gällande regler.

(165) Consequently, the liquid assets of the Alitalia group as at 31 March 2005 amount to €262 million, or approximately €200 million above the figure as at 30 September 2004, that is to say €60 million [55]. The Commission notes, as indicated by the expert (see paragraph 147), that this figure should be reduced by approximately €50 million by 31 May, the most favourable date for the closure of the procedure concerning the restructuring plan presented in accordance with the guidelines. The Commission would point out that this level of liquid assets of €262 million represents at most less than 6% of the annual turnover, and is therefore very much lower than the figures previously presented by the company, of the order of €500 million at the end of 2003, and less than the average of 17% for the main European companies as at that same date, which would represent €700 million for Alitalia. Alitalia's liquid assets therefore remain very stretched, whether in terms of gross figures or when compared with those of its main competitors. The Commission also notes that, all other things being equal, that is to say taking into account the financial efforts made in recent months by Alitalia but without the rescue aid, the company would, as at 31 March be in deficit to the extent of €262-400 million or approximately €140 million, rising to €190 million at the end of May. The Commission must therefore conclude that, but for the aid, the company would have had negative liquid assets and would therefore have been insolvent at the end of December 2004 [56]. According to the Commission, there is nothing in the conduct of the company with regard to the utilisation of the bridging loan to show that the rescue aid was misused.

Última actualización: 2008-03-04
Tema: Legal y patentes
Frecuencia: 1
Calidad:
Referencia: Anónimo

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana

Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.


Ayude a valorar búsquedas análogas:  utvecklingsmöjligheter (Sueco - Inglés) | konjunkturmeddelande (Sueco - Inglés)


Los usuarios solicitan ayuda: amar (Español>Latín) | ouh (Francés>Italiano) | revanche (Francés>Italiano) | mouvements (Francés>Italiano) | infectieuse (Francés>Italiano) | investkreditbank (Francés>Italiano) | premiers (Francés>Italiano) | yes, but you look as pretty now, as you did then (Inglés>Árabe) | sorteerinstallatie (Neerlandés (België)>Español) | moi le 20 aout , et toi tu part en voyage (Francés>Italiano) | hiilivetypäästöt (Finés>Inglés) | priv (Neerlandés (België)>Español) | zaten (Turco>Griego) | genotyyppi (Finés>Inglés) | fuldt (Danés>Eslovaco)


Denuncie un abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en tu lenguaje: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语