Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   

Usted ha buscado: efterskänkningen    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Sueco

Inglés

Información

Ja, jag skulle faktiskt vilja säga att det enligt min mening fordras att efterskänkningen av de fattiga ländernas skuld kopplas till kampen mot denna epidemi och just i detta sammanhang stöder vi kravet i specialprogrammet Debt for AIDS, som återfinns i resolutionen.
http://www.europarl.europa.eu/

Indeed, I would argue that we should relate the cancellation of the external debt of the poor countries to the fight against the Aids epidemic, and it is precisely with a view to this that we support the request of the specific programme Debt for Aids contained in the resolution.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-29
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Vad beträffar tidigare gjorda, enligt vilka justeringarna uppgår till mer än 800 miljoner ecu och man av detta eventuellt skulle kunna avläsa att EUGFJ-medel skulle förvaltas dåligt, måste man påpeka hur stor procentsatsen är av detta belopp , mätt på de totala medlen, och att enbart 415 miljoner ecu, alltså mer än hälften av det totala beloppen , berör ett enda fall, nämligen efterskänkningen av medansvarsavgiften för mjölk i Italien och Spanien.
http://www.europarl.europa.eu/

In connection with the comments that have already been made, pointing out that the corrections amount to more than ECU 800 million, and that one might well deduce from that that the EAGGF funds were poorly managed, it is essential to make it clear just how big a percentage this sum represents, measured against the total funds, and also to point out that ECU 415 million, i. e. more than half the total sum, concerns a single case, namely the noncollection of the coresponsibility levy for milk in Italy and Spain.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-22
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Aldrig tidigare har vi som i Genua kunnat bevittna hur liknande uppvisningar av muskelstyrka och makt från världens stora inte är annat än en tom gest som sannerligen inte kan lindra hungern i världen eller förbättra jämlikheten mellan människor , om det inte återföljs av konkreta handlingar som efterskänkning av skulder , omfördelning av rikedomar , skydd av materiella rättigheter och avskaffande av alla typer av utnyttjande av länderna i tredje världen .
http://www.europarl.europa.eu/

Never more so than at Genoa has it been clear that similar displays of muscle and power on the part of the world ' s greatest nations are just cinema which certainly does nothing to alleviate hunger in the world or to enhance equality between peoples if it is not matched by practical action to cancel the debt, redistribute wealth, safeguard material rights and eliminate all exploitation of developing countries.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-22
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Jag vill lägga till att även jag råkar anse att vädjandet om en storskalig efterskänkning av utvecklingsländernas skulder kommer att bära föga frukt, ha litet att erbjuda som lösning och till och med skulle kunna få motsatt verkan, eftersom den redan begränsade styrningen av dessa utvecklingsländer , av förvaltningen av dessa utvecklingsländer , från organisationer som IMF och andra internationella institutioner då skulle bli mycket svårare, för att inte säga omöjlig.
http://www.europarl.europa.eu/

I should like to add that I too happen to take the view that the plea for the large-scale debt cancellation of developing world countries will bear little fruit, will offer little in the way of a solution and could even have the opposite effect, because the already restricted control on those developing countries, on the management of those developing countries by organisations such as the IMF and other international institutions would then become much more difficult, if not impossible.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-22
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

För det andra : I medlemsstaterna äger efterskänkning av skulder rum enligt helt olika lagstiftning .
http://www.europarl.europa.eu/

Secondly, within the various Member States the cancellation of indebted sums is governed by widely differing regulations.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-22
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Medlemsstaternas beredskap att meddela om denna efterskänkning ser mycket olika ut.
http://www.europarl.europa.eu/

The readiness of the Member States to issue communications about such cancellations is expressed in quite different ways.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-22
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Man nådde väl ändå en överenskommelse om efterskänkning av skulder inom ramen för? jubelåret? 2000 ?
http://www.europarl.europa.eu/

Was debt cancellation not agreed in the context of the'jubilee year ' 2000?
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-22
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Inte mer än hälften av de efterskänkningar som utlovades 2000 har verkställts fram till i dag !
http://www.europarl.europa.eu/

No more than half of the debt cancellations promised in 2000 have been realised to date.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-22
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

För de bättre lottade länderna borde man då kunna tillämpa de klausuler som bestämdes i Neapel i samband med G7-mötet 1993 , som föreskriver att man efterskänker 66 procent av skulden , medan man för de mindre lyckligt lottade länderna kunde tillämpa G7-avtalet från mötet i Lyon 1996 : efterskänkning av upp till 80 procent av skulden .
http://www.europarl.europa.eu/

In this way, the clauses agreed at Naples on the fringe of the 1993 G7 meeting, which provided for 66% debt remission, could be applied to the less disadvantaged countries, while the G7 Lyons Agreement of 1996 could be applied to the most disadvantaged: remission of up to 80% of debt.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-22
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

När man etablerar kriterierna för efterskänkning av skulderna borde man, just på grund av skillnaden mellan de olika nationalinkomsterna, överväga en differentiering av behandlingen i enlighet med det aktuella landets ekonomiska och finansiella situation .
http://www.europarl.europa.eu/

When the criterion for debt remission is established, the actual difference between national incomes might favour differential treatment depending on the economic and financial situation of the country involved.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-22
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Centralamerika behöver en komplett bilateral efterskänkning av sina skulder .
http://www.europarl.europa.eu/

Central America needs total, bilateral debt cancellation.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-22
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Jag beklagar varje form av villkor , särskilt varje förbindelse mellan efterskänkning av skulden och tillämpning av strukturanpassningsåtgärder .
http://www.europarl.europa.eu/

I regret any conditions which are imposed, particularly any link between debt relief and the application of structural adjustment measures.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-22
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Glädje likaså över vissa påtagliga resultat från konferensen , i frågor så som efterskänkning av skulden , undanröjandet av personminor och återlämnandet av kulturföremål som kolonialmakterna plundrade.
http://www.europarl.europa.eu/

There was also satisfaction with regard to some of the tangible results of the conference in areas such as the cancellation of debt, the elimination of anti-personnel mines and the return of cultural goods pillaged by colonial powers.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-22
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

För det andra: I medlemsstaterna äger efterskänkning av skulder rum enligt helt olika lagstiftning.
http://www.europarl.europa.eu/

Secondly, within the various Member States the cancellation of indebted sums is governed by widely differing regulations.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-29
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Jag vill lägga till att även jag råkar anse att vädjandet om en storskalig efterskänkning av utvecklingsländernas skulder kommer att bära föga frukt, ha litet att erbjuda som lösning och till och med skulle kunna få motsatt verkan, eftersom den redan begränsade styrningen av dessa utvecklingsländer, av förvaltningen av dessa utvecklingsländer, från organisationer som IMF och andra internationella institutioner då skulle bli mycket svårare, för att inte säga omöjlig.
http://www.europarl.europa.eu/

I should like to add that I too happen to take the view that the plea for the large-scale debt cancellation of developing world countries will bear little fruit, will offer little in the way of a solution and could even have the opposite effect, because the already restricted control on those developing countries, on the management of those developing countries by organisations such as the IMF and other international institutions would then become much more difficult, if not impossible.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-29
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Glädje likaså över vissa påtagliga resultat från konferensen, i frågor så som efterskänkning av skulden, undanröjandet av personminor och återlämnandet av kulturföremål som kolonialmakterna plundrade.
http://www.europarl.europa.eu/

There was also satisfaction with regard to some of the tangible results of the conference in areas such as the cancellation of debt, the elimination of anti-personnel mines and the return of cultural goods pillaged by colonial powers.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-29
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Aldrig tidigare har vi som i Genua kunnat bevittna hur liknande uppvisningar av muskelstyrka och makt från världens stora inte är annat än en tom gest som sannerligen inte kan lindra hungern i världen eller förbättra jämlikheten mellan människor, om det inte återföljs av konkreta handlingar som efterskänkning av skulder, omfördelning av rikedomar, skydd av materiella rättigheter och avskaffande av alla typer av utnyttjande av länderna i tredje världen.
http://www.europarl.europa.eu/

Never more so than at Genoa has it been clear that similar displays of muscle and power on the part of the world' s greatest nations are just cinema which certainly does nothing to alleviate hunger in the world or to enhance equality between peoples if it is not matched by practical action to cancel the debt, redistribute wealth, safeguard material rights and eliminate all exploitation of developing countries.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-29
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Jag beklagar varje form av villkor, särskilt varje förbindelse mellan efterskänkning av skulden och tillämpning av strukturanpassningsåtgärder.
http://www.europarl.europa.eu/

I regret any conditions which are imposed, particularly any link between debt relief and the application of structural adjustment measures.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-29
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

I förslaget ställs alltför stora krav på de länder som berörs av en efterskänkning av skulden.
http://www.europarl.europa.eu/

It imposes far too many conditions on the countries requiring debt relief.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-02-29
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana

Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.


Ayude a valorar búsquedas análogas:  strukturanpassningsåtgärder (Sueco - Inglés) | utvecklingsländernas (Sueco - Inglés) | nationalinkomsterna (Sueco - Inglés) | medansvarsavgiften (Sueco - Inglés)


Los usuarios solicitan ayuda: mills (Alemán>Italiano) | ggambo6010_board (>) | menjelaskan fungsi katil dalam ruang airlock (Malayo>Inglés) | chiamare terzi in causa (Italiano>Inglés) | pleure (Francés>Inglés) | brei (Alemán>Italiano) | le petit chaperon rouge (Francés>Inglés) | vider (Francés>Eslovaco) | brandstof (Neerlandés (België)>Chino Simplificado) | mesophile (Inglés>Francés) | markinfo dictionary must have only one entry: (Inglés>Francés) | rypsi (Inglés>Griego) | umtauschen (Inglés>Griego) | gazpacho (Español>Inglés) | glaseerata (Inglés>Griego)


Denuncie un abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en tu lenguaje: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语