Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   

Usted ha buscado: järnvägssystemet    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Sueco

Finés

Información

Driftskompatibiliteten hos det transeuropeiska järnvägssystemet
http://www.europarl.europa.eu/

Euroopan laajuisen tavanomaisen rautatiejärjestelmän yhteentoimivuus
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-02
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 3
Calidad:

Gilles Savary har betonat risken med att bestraffa järnvägssystemet.
http://www.europarl.europa.eu/

Jäsen Savary korosti riskiä siitä, että rautateiden kilpailukyky voi heiketä.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-02
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

De föreslagna ändringsförslagen bekräftar en total oordning i järnvägssystemet .
http://www.europarl.europa.eu/

Ehdotetuissa tarkistuksissa siunataan rautatiejärjestelmän täydellinen hajauttaminen.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-21
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

För det konventionella järnvägssystemet är förbindelserna Bryssel-Amsterdam, Hamburg-Köpenhamn och Dublin-Belfast bra exempel på det .
http://www.europarl.europa.eu/

Perinteisessä rautatiejärjestelmässä reitit Bryssel-Amsterdam, Hampuri-Kööpenhamina ja Dublin-Belfast ovat hyviä esimerkkejä tästä.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-21
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

En förbättring av driftskompatibiliteten inom järnvägssystemet är en nödvändig förutsättning för att hela järnvägspaketet skall lyckas.
http://www.europarl.europa.eu/

Rautatiejärjestelmän yhteentoimivuuden parantaminen on välttämätön edellytys koko rautatiepaketin onnistumiselle.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-02
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Och dessutom en ändring av direktiv 96 / 48 / EG, om driftskompabiliteten hos det transeuropeiska järnvägssystemet för höghastighetståg .
http://www.europarl.europa.eu/

Sitä paitsi esitämme Euroopan laajuisen suurten nopeuksien rautatiejärjestelmää koskevan direktiivin 96/ 48/ EY muuttamista.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-21
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Vi är självfallet positiva till driftskompatibiliteten i det transeuropeiska järnvägssystemet och till vissa åtgärder som föreslås i betänkandet .
http://www.europarl.europa.eu/

Kannatamme tietenkin Euroopan laajuisen rautatiejärjestelmän yhteentoimivuutta ja joitakin mietinnössä esitettyjä toimenpiteitä.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-21
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

På en medlemsstats eller kommissionens begäran skulle dessa ge en bild av de transeuropeiska järnvägssystemet för konventionella tåg .
http://www.europarl.europa.eu/

Jäsenvaltion tai komission pyynnöstä nämä antaisivat kuvan tavanomaisten junien Euroopan laajuisesta rautatiejärjestelmästä.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-21
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Jag röstade för förslagen i Savarys betänkande om ett förslag till regler för det transeuropeiska järnvägssystemet för konventionella tåg.
http://www.europarl.europa.eu/

Arvoisa puhemies, äänestin sen Savaryn mietinnössä olevan toimenpiteen puolesta, jossa säännellään Euroopan laajuista tavanomaista rautatiejärjestelmää.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-02
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Kommissionären känner förmodligen till att det irländska järnvägssystemet drivs av ett statligt företag som staten är delägare i.
http://www.europarl.europa.eu/

Arvoisa komission jäsen on todennäköisesti tietoinen siitä, että Irlannin rautateitä hoitaa valtionyhtiö, jossa hallitus on osakkaana.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-21
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

I och med förslagen om ett andra järnvägspaket har man tagit viktiga initiativ för att stärka det europeiska järnvägssystemet.
http://www.europarl.europa.eu/

Toiseen rautatiepakettiin sisältyvät ehdotukset käynnistivät tärkeitä aloitteita Euroopan rautatiejärjestelmän vahvistamiseksi.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-21
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Hon kunde i december på ett mycket elegant sätt tillsammans med det finländska ordförandeskapet uppnå att järnvägssystemet konkurrenssätts.
http://www.europarl.europa.eu/

Hän onnistui saavuttamaan joulukuussa hyvin elegantisti yhdessä neuvoston puheenjohtajavaltio Suomen kanssa rautatiejärjestelmän avaamisen.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-21
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

( FR) Vi har röstat för det här betänkandet, eftersom det är viktigt att främja driftskompatibiliteten hos det transeuropeiska järnvägssystemet .
http://www.europarl.europa.eu/

( FR) Äänestämme tämän mietinnön puolesta, sillä on tärkeää edistää Euroopan laajuisen rautatieverkon yhteentoimivuutta.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-21
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 2
Calidad:

Fru talman! Jag röstade för förslagen i Savarys betänkande om ett förslag till regler för det transeuropeiska järnvägssystemet för konventionella tåg .
http://www.europarl.europa.eu/

Arvoisa puhemies, äänestin sen Savaryn mietinnössä olevan toimenpiteen puolesta, jossa säännellään Euroopan laajuista tavanomaista rautatiejärjestelmää.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-21
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Jag röstade för Savarys andra betänkande, ett betänkande som skiljer sig från det föregående eftersom det avser det transeuropeiska järnvägssystemet för höghastighetståg.
http://www.europarl.europa.eu/

Arvoisa puhemies, äänestin Savaryn toisen mietinnön puolesta, joka erottuu edellisestä, koska tässä viitataan Euroopan laajuiseen suurten nopeuksien rautatiejärjestelmään.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-02
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Ingen vill att det europeiska järnvägssystemet skall drabbas av samma missöden, för att inte säga katastrofer, som har drabbat vissa andra nät.
http://www.europarl.europa.eu/

Kukaan ei halua Euroopan rautatiejärjestelmän kärsivän samoja vahinkoja kuin eräät muut rautatieverkot, katastrofeista puhumattakaan.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-02
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Ingen vill att det europeiska järnvägssystemet skall drabbas av samma missöden , för att inte säga katastrofer, som har drabbat vissa andra nät.
http://www.europarl.europa.eu/

Kukaan ei halua Euroopan rautatiejärjestelmän kärsivän samoja vahinkoja kuin eräät muut rautatieverkot, katastrofeista puhumattakaan.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-21
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Det innebär bl.a. driftskompatibilitet för det transeuropeiska järnvägssystemet , vilket är ett oeftergivligt villkor för att den internationella trafiken skall kunna flyta bra.
http://www.europarl.europa.eu/

Tämä edellyttäisi Euroopan laajuisen rautatiejärjestelmän yhteentoimivuutta, jota tarvitaan varmistamaan kansainvälisen liikenteen esteetön kulku.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-21
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Det innebär bl.a. driftskompatibilitet för det transeuropeiska järnvägssystemet, vilket är ett oeftergivligt villkor för att den internationella trafiken skall kunna flyta bra.
http://www.europarl.europa.eu/

Tämä edellyttäisi Euroopan laajuisen rautatiejärjestelmän yhteentoimivuutta, jota tarvitaan varmistamaan kansainvälisen liikenteen esteetön kulku.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-02
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Jag är en enveten försvarare av det europeiska järnvägssystemet, vars framgång är beroende av tre saker: driftskompatibilitet, finansiering och att järnvägsnäten öppnas för konkurrens.
http://www.europarl.europa.eu/

Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, kannatan vankasti Euroopan rautateitä, joiden menestys riippuu kolmesta tekijästä: yhteentoimivuudesta, rahoituksesta ja rautatieverkkojen avaamisesta kilpailulle.
http://www.europarl.europa.eu/

Última actualización: 2012-03-02
Tema: Ciencias Sociales
Frecuencia: 1
Calidad:

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana

Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.


Ayude a valorar búsquedas análogas:  driftskompatibiliteten (Sueco - Finés) | driftskompabiliteten (Sueco - Finés) | ändringsförslagen (Sueco - Finés) | järnvägssystemet (Sueco - Finés)


Los usuarios solicitan ayuda: księga jakości gmp (Polaco>Inglés) | klasy (Polaco>Inglés) | arandela (Español>Portugués) | lomnického (Polaco>Inglés) | produktionspreises (Alemán>Francés) | tazed (Inglés>Español) | schválení (Checo>Español) | omsi (Tagalo>Inglés) | içeriği (Turco>Neerlandés (België)) | sabes hecerlo? (Español>Italiano) | is always nice with you (Inglés>Italiano) | miti (Español>Italiano) | moneda (Español>Italiano) | decir (Español>Danés) | nabalita (Tagalo>Inglés)


Denuncie un abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en tu lenguaje: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语