Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   

Usted ha buscado: ano ang ibig sabihin ng salitang stolen    [ Apagar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y bases de traducciones de libre acceso.

Añadir una traducción

Tagalo

Inglés

Información

anu ang ibig sabihin ng electrocuted

How does the electrocuted

Última actualización: 2012-05-02
Tema: Genérico
Frecuencia: 1
Calidad:

bihira ibig sabihin

Often

Última actualización: 2012-05-09
Tema: Genérico
Frecuencia: 1
Calidad:

At pagkarinig na nagdaraan ang maraming tao, ay itinanong niya kung ano ang ibig sabihin noon.
Luke 18.36

And hearing the multitude pass by, he asked what it meant.
Luke 18.36

Última actualización: 2012-05-06
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

At sinalita ng Dios ang lahat ng salitang ito, na sinasabi,
Exodus 20.1

And God spake all these words, saying,
Exodus 20.1

Última actualización: 2012-05-06
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

Kaya't mangagaliwan kayo sa isa't isa ng mga salitang ito.
1 Thessalonians 4.18

Wherefore comfort one another with these words.
1 Thessalonians 4.18

Última actualización: 2012-05-06
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

At sinasabi ko sa inyo, na ang bawa't salitang walang kabuluhang sabihin ng mga tao ay ipagsusulit nila sa araw ng paghuhukom.
Matthew 12.36

But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment.
Matthew 12.36

Última actualización: 2012-05-06
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

At mangyayaring pagsasabi sa inyo ng inyong mga anak: Anong ibig ninyong sabihin sa paglilingkod na ito?
Exodus 12.26

And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?
Exodus 12.26

Última actualización: 2012-05-06
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

Sinabi sa kaniya ni Jesus, Maria. Lumingon siya, at nagsabi sa kaniya sa wikang Hebreo, Raboni; na ang ibig sabihin ay, Guro.
John 20.16

Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master.
John 20.16

Última actualización: 2012-05-06
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

Anong ibig ninyong sabihin na inyong dinidikdik ang aking bayan, at inyong ginigiling ang mukha ng dukha? sabi ng Panginoon, ng Panginoon ng mga hukbo.
Isaiah 3.15

What mean ye that ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? saith the LORD GOD of hosts.
Isaiah 3.15

Última actualización: 2012-05-06
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

Sapagka't walang salitang mula sa Dios na di may kapangyarihan.
Luke 1.37

For with God nothing shall be impossible.
Luke 1.37

Última actualización: 2012-05-06
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

Mabigo sa pag ibig

Failure

Última actualización: 2012-05-02
Frecuencia: 3
Calidad:
Referencia: Wikipedia

At sinabi ng hari kay Siba, Ano ang iyong ibig sabihin sa mga ito? At sinabi ni Siba, Ang mga asno ay upang sakyan ng sangbahayan ng hari; at ang tinapay at ang bunga sa taginit ay upang mangakain ng mga binata; at ang alak ay upang mainom ng nangapapagod sa ilang.
2 Samuel 16.2

And the king said unto Ziba, What meanest thou by these? And Ziba said, The asses be for the king's household to ride on; and the bread and summer fruit for the young men to eat; and the wine, that such as be faint in the wilderness may drink.
2 Samuel 16.2

Última actualización: 2012-05-06
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

Anong ibig ninyong sabihin na inyong sinasambit ang kawikaang ito tungkol sa lupain ng Israel, na sinasabi, Kinain ng mga magulang ang mga maasim na ubas, at ang mga ngipin ng mga anak ay nagsisipangilo?
Ezekial 18.2

What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge?
Ezekial 18.2

Última actualización: 2012-05-06
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

Tunay nga hindi ang ibig sabihin ay sa mga mapakiapid sa sanglibutang ito, o sa mga masasakim at mga manglulupig, o sa mga mananamba sa diosdiosan; sapagka't kung gayo'y kinakailangang magsialis kayo sa sanglibutan:
1 Corinthians 5.10

Yet not altogether with the fornicators of this world, or with the covetous, or extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world.
1 Corinthians 5.10

Última actualización: 2012-05-06
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

Nguni't kung inyong sabihin, Ang hula na mula sa Panginoon; ganito nga ang sabi ng Panginoon: Sapagka't inyong sinasabi ang salitang ito, Ang hula na mula sa Panginoon, at ako'y nagsugo sa inyo, na sinabi ko, Huwag ninyong sasabihin, Ang hula na mula sa Panginoon;
Jeremiah 23.38

But since ye say, The burden of the LORD; therefore thus saith the LORD; Because ye say this word, The burden of the LORD, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of the LORD;
Jeremiah 23.38

Última actualización: 2012-05-06
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

Sila'y nangalito, sila'y hindi na nagsisagot pa; Sila'y walang salitang masabi,
Job 32.15

They were amazed, they answered no more: they left off speaking.
Job 32.15

Última actualización: 2012-05-06
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

At sinabi ng Panginoon sa akin, Inyong itanyag ang lahat ng mga salitang ito sa mga bayan ng Juda, at sa mga lansangan ng Jerusalem, na inyong sabihin, Inyong dinggin ang mga salita ng tipang ito, at inyong isagawa.
Jeremiah 11.6

Then the LORD said unto me, Proclaim all these words in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, saying, Hear ye the words of this covenant, and do them.
Jeremiah 11.6

Última actualización: 2012-05-06
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

Ikaw ay tumayo sa pintuang-daan ng bahay ng Panginoon, at itanyag mo roon ang salitang ito, at iyong sabihin, Inyong dinggin ang salita ng Panginoon, ninyong lahat na nasa Juda, na nagsisipasok sa mga pintuang-daang ito upang magsisamba sa Panginoon.
Jeremiah 7.2

Stand in the gate of the LORD's house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the LORD, all ye of Judah, that enter in at these gates to worship the LORD.
Jeremiah 7.2

Última actualización: 2012-05-06
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

Ibig ko ngang sabihin ito, na ang bawa't isa sa inyo ay nagsasabi, Ako'y kay Pablo; at ako'y kay Apolos; at ako'y kay Cefas; at ako'y kay Cristo.
1 Corinthians 1.12

Now this I say, that every one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ.
1 Corinthians 1.12

Última actualización: 2012-05-06
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

At ilan naman sa mga pilosopong Epicureo at Estoico ay nakipagtalo sa kaniya. At sinabi ng ilan, Anong ibig sabihin ng masalitang ito? binagabag ang mga iba, Parang siya'y tagapagbalita ng mga ibang dios: sapagka't ipinangangaral niya si Jesus at ang pagkabuhay na maguli.
Acts of the Apostles 17.18

Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered him. And some said, What will this babbler say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached unto them Jesus, and the resurrection.
Acts of the Apostles 17.18

Última actualización: 2012-05-06
Tema: Religión
Frecuencia: 1
Calidad:

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana

Créditos - Las traducciones automáticas se realizan mediante una combinación de nuestro traductor automático estadístico, Google, Systran y Worldlingo.


Ayude a valorar búsquedas análogas:  kinakailangang (Tagalo - Inglés) | tagapagbalita (Tagalo - Inglés)


Los usuarios solicitan ayuda: chi (Italiano>Español) | tuggmaskin (Sueco>Inglés) | debitando (Inglés>Griego) | dochterondernemingen (Neerlandés (België)>Turco) | b12e4 (Inglés>Francés) | confluãªncia (Portugués>Inglés) | i im celtic (Inglés>Tagalo) | veloc (Inglés>Español) | banco (Inglés>Francés) | hrdlo (Eslovaco>Inglés) | sometimes (Inglés>Árabe) | chalange (Tagalo>Inglés) | utskottsförfarandena (Sueco>Inglés) | cliënt (Neerlandés (België)>Turco) | kränkt (Sueco>Inglés)


Denuncie un abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en tu lenguaje: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语