Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
en hy het die oë van sedekía laat verblind en hom met koperkettings geboei om hom na babel te bring.
При това, избоде очите на Седекия, и върза го с две медни окови, за да го заведе във Вавилон.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nebukadnésar, die koning van babel, het teen hom opgetrek en hom met koperkettings geboei om hom na babel te vervoer.
И вавилонският цар Навуходоносор възлезе против него, та го върза с окови, за да го заведе във Вавилон.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daarop het die filistyne hom gegryp en sy oë uitgesteek en hom afgebring na gasa en met koperkettings gebind; en hy moes maal in die gevangenis.
И тъй, филистимците го хванаха и избодоха очите му, и като го отведоха в Газа, вързаха го с медни окови; и той мелеше в тъмницата.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daarom het die here die leërowerstes van die koning van assirië oor hulle gebring, en dié het manasse met hake gevang en hom met koperkettings geboei en hom na babel vervoer.
Затова Господ доведе против тях военачалниците на асирийския цар, та хванаха Манасия, и като го туриха в окови и вързаха го с вериги, заведоха го във Вавилон.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en hy het die oë van sedekía laat verblind en hom met koperkettings geboei; daarna het die koning van babel hom na babel gebring en hom in die gevangenis gesit tot die dag van sy dood toe.
и избоде очите на Седекия, и като го върза в окови вавилонският цар го заведе във Вавилон и го тури в тъмница, гдето остана до деня на смъртта си.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jou hande was nie gebind en jou voete nie aangeraak met koperkettings nie. soos 'n mens voor kwaaddoeners val, het jy geval. en die hele volk het nog meer oor hom geween.
Ръцете ти не бяха вързани, Нито нозете ти турнати в окови; Както пада човек пред тези, които вършат неправда, Така падна ти. И всичките люде плакаха над него.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :