Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
o populli im, bëni sa të mundeni, por edhe unë do të bëjë.
И о, народ мой! Действуйте (так, как вы считаете правильным) по своей возможности [насколько вы можете], (и) поистине я (тоже) буду действовать (как повелел мне мой Господь).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
po ju nuk mundeni, por vetëm nëse dëshiron all-llahu, zoti i botëve!
Вы не сможете сделать что-либо, если на это не будет дозволения Аллаха - Господа миров.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dhe thuaju atyre që nuk besojnë: “bëni çka të mundeni, edhe ne me siguri po punojmë,
И скажи (о, Посланник) тем, которые не веруют: «Действуйте (так как вы считаете правильным) по своей возможности [насколько вы можете], (и) поистине мы (тоже) будем действовать (как повелел нам наш Господь).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dhe thauju atyre që nuk besojnë: “punoni ju si të mundeni, edhe ne do të punojmë;
И скажи (о, Посланник) тем, которые не веруют: «Действуйте (так как вы считаете правильным) по своей возможности [насколько вы можете], (и) поистине мы (тоже) будем действовать (как повелел нам наш Господь).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
prandaj, shprehni devotshmëri all-llahut sa të mundeni; dëgjoni dhe përkuluni edhe shpërndani lëmoshë për të mirën tuaj.
А потому страшитесь Его гнева, Послушны будьте и расходуйте на подать.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
andaj druajuni perëndisë sa të mundeni, dhe dëgjoni, dhe përuluni dhe shpenzoni (prej pasurisë suaj) për të mirën tuaj.
А потому, бойтесь Бога, сколько можете; слушайтесь, повинуйтесь, делайте пожертвования, ко благу душ ваших.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
all-llahu, me vullnetin e tij, ju ka nënshtruar detin në mënyrë që nëpër te të lundrojnë lundrat, të mundeni të kërkoni mirësitë e tij.
Аллах - Тот, Кто подчинил вам море, чтобы корабли плыли по нему по Его воле и чтобы вы искали Его милость.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o grupe të exhinëve dhe njerëzve, nëse mundeni të depërtoni nëpër kufijt e qiejve dhe të tokës, depërtoni, por nuk mundeni, vetëm se me forcë të madhe,
О вы, джинны и люди! Если вы, убегая от Аллаха, способны проникнуть за пределы небес и земли, то идите. Но вы не сможете выйти за их пределы, кроме как с помощью мощи и силы, а их у вас нет, и вы этого не сможете [[До настоящего времени установлено, что требуются очень огромные усилия и энергия, чтобы освободиться от земного притяжения. Частичный успех в завоевании Космоса и пребывании там в течение небольшого срока по сравнению с обширностью Вселенной, потребовали много научных изысканий в области геологии, технологии, математики и геометрии, помимо колоссальных материальных средств, которые были вложены и вкладываются поныне. Это веско доказывает, что исключено проникновение человека или джинна за пределы небес и земли (Солнечной системы), где расстояния исчисляются миллионами световых лет.]].
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e, nëse, ju të dy frikoheni, se nuk do të mundeni t’i kryeni dispozitat e perëndisë, atëherë nuk është mëkat për asnjërin për atë që ia jep gruaja.
А если вы боитесь, что они не выполнят ограничений Аллаха, то не будет греха над ними в том, чем она себя выкупит.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
all-llahu, me vullnetin e tij, ju ka nënshtruar detin në mënyrë që nëpër te të lundrojnë lundrat, të mundeni të kërkoni mirësitë e tij. ndoshta jeni mirënjohës,
Аллах есть Тот, Кто подчинил вам море, Чтоб по Его велению там плыли корабли И вы могли искать щедрот Господних И быть признательны Ему.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ata, e konsiderojnë për gënjeshtër atë që flitni ju, e nuk do të mundeni të shmangëni (prej vetes dënimin), as t’i ndihmoni vetes.
"Так, они выставляют ложными слова ваши, которые говорите вы; и они не могут ни беды отвратить, ни помощи подать.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
nëse nuk mundeni, dhe kurrsesi nuk do të mundeni (me i bë shembull kur’anit), atëherë ruajuni zjarrit, lëndë djegëse e të cilit janë njerëzit dhe gurët.
Если же вы не сможете принести суры, подобной суре, ниспосланной Аллахом, - а вы никогда не сможете этого сделать, потому что это не в силах человека, так как Коран - это слова Творца, то побойтесь огня, топливом для которого будут неверующие и камни статуй идолов.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :