Vous avez cherché: ich hatte das gleiche problem letzte woche (Allemand - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

French

Infos

German

ich hatte das gleiche problem letzte woche

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Français

Infos

Allemand

ich hatte das gleiche problem wie du.

Français

j'ai eu le même problème que toi.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich hatte das gleiche gefühl.

Français

j'avais le même sentiment.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das gleiche problem.

Français

le problème est le même.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

es ist das gleiche problem.

Français

je partage l'avis de l'honorable parlementaire.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich habe das gleiche problem, das du hattest.

Français

j'ai le même problème que tu avais.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wir haben das gleiche problem.

Français

nous avons le même problème.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

cic hatte das gleiche geschäftsziel wie uip.

Français

de leur point de vue cic avait le même but qu'uip.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das gleiche problem besteht bei den eigenmitteln.

Français

si vous ne le dites pas, nous le ferons.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das ist doch das gleiche problem, nicht wahr?

Français

nous nous réunirons de nouveau lundi prochain.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das gleiche problem stellt sich auch für die schlacke.

Français

devons-nous encourager les développements dans cette direction ?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich hatte selbst letzte woche in genf gelegenheit, beim menschenrechtsausschuß auch diese fragen anzusprechen.

Français

j'ai moimême eu l'occasion la semaine dernière à genève d'aborder ces questions au cours de la réunion de la commission des droits de l'homme.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei den staatlichen handelsmonopolen stellt sich das gleiche problem.

Français

les monopoles nationaux à caractère commercial relèvent de la même problématique.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

beim transithandel entsteht das gleiche problem wie bei den versicherungen.

Français

le problème du négoce ressemble à celui de l'assurance.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wie der kommissar sagte, gibt es das gleiche problem bei der entwicklungshilfe.

Français

cela m'est égal. j'aimerais, quant à moi, que ce soit à dublin.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

nächstes jahr und in den darauffolgenden jahren wird das gleiche problem also weiterbestehen.

Français

nous pourrons alors procéder une nouvelle fois au vote sur le considérant b, le moment venu.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das ist das gleiche problem wie bei dem seitenaufprall, das ich vorhin erwähnt habe.

Français

si la commission se préoccupait de cela, de l'avenir de l'industrie du thon, il y aurait un tac et un quota serait imposé par la suite.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bangemann das ändert, haben wir wieder das gleiche problem wie vor zwei jahren.

Français

desama propositions à ce sujet en collaboration avec le commissaire bangemann.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das gleiche problem stellt sich im rahmen des einheitlichen wahlverfahrens für die europäischen wahlen.

Français

le même problème se pose dans le cadre de la procédure électorale uniforme pour les élections européennes.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die auf der warteliste vor lettland stehenden länder würden die eu vor das gleiche problem stellen.

Français

seppänen la lettonie posent exactement le même problème à l'ue.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

denn vor einigen jahren hatten wir, nicht wahr herr lüttge, im verkehrsbereich das gleiche problem.

Français

et si, d'aventure, nous le faisions, le parlement européen reviendrait à la charge pour, à ce momentlà, pouvoir prendre la décision avec le conseil de ministres.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,712,972,347 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK