Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
der vorschlag der kommission für eine verordnung spielt für die pharmaindustrie den weihnachtsmann.
Κατά τη γνώμη μας είναι ορθό να επεκτείνουμε το διάστημα κατά το οποίο ο κάτοχος διπλώματος ευρεσιτεχνίας έχει αποκλειστικά δικαιώματα, σύμφωνα με τον προτεινόμενο τρόπο.
die meisten regierungen europas glauben heute an den freihandel wie kinder an den weihnachtsmann.
oι περισσότερες κυβερνήσεις στην eυρώπη πιστεύουν σήμερα στο ελεύθερο εμπόριο, όπως τα παιδιά στον Αγιο bασίλη.
unser parlament ist kein schutzschild für die steuerzahler, sondern der weihnachtsmann der lobbyisten, das sparschwein der pressure groups.
Στο θέμα αυτό, ο προϋπολογισμός είναι σαφώς καλύτερος από το προσχέδιο του.
daß es den weihnachtsmann gibt, wußte man, das einzige novum ist seine nationalität. bisher glaubte man, er sei finne.
Από τη μια ενισχύουμε μέσω του Ταμείου Συνοχής την αλληλεγγύη και από την άλλη καταστρέφουμε την ήδη υπάρχουσα αλληλεγγύη στο γεωργικό τομέα.
er ist mehr daran interessiert, den weihnachtsmann für die reichen zu spielen, als das problem der arbeitslosigkeit und den chronischen investitionsmangel im bereich der öffentlichen infrastruktur anzugehen.
mccarthy (pse). — (ΕΝ) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, νομίζω ότι επανερχόμεύα πολύ συχνά σε αυτή τη συζήτηση και συνεχώς επαναλαμβάνουμε τα αντικείμενα, τους στόχους και τις στρατηγικές της απασχόλησης και της οικονομικής και κοινωνικής συνοχής.
nur daß der weihnachtsmann in diesem fall jemanden hat, der über ihn bestimmt, und darum darf der weihnachtsmann nur geschenke machen, wenn sie von jemand anderem genehmigt sind.
Μόνο που στην προκειμένη περίπτωση ο Αγιος Βασίλης έχει από πίσω του ένα αφεντικό, άρα ο Αγιος Βασίλης δεν μπορεί να μοιράσει τα δώρα του παρά μόνον εάν κάποιοι άλλοι του δώσουν την άδεια.
was bedeutet das? daß europa nicht noch länger für staaten der früheren sowjetunion den weihnachtsmann spielen muß, den weihnachtsmann spielen darf, den weihnachtsmann spielen kann.
Θά ήθελα να σας πω, κύριε Επίτροπε, με όλη την ειλικρίνεια, ότι η Επιτροπή είναι εξοργισμένη κυρίως εξαιτίας αυτού του γεγονότος.
sie ist ironischerweise nicht in der arktis, wo der weihnachtsmann zuhause ist, sondern in der mittleren zone und insbesondere in schottland und auf den inseln wie den shetlandinseln und den inseln im westen zu einem sehr heiklen problem geworden.
Στην περίπτωση αυτή θα ήθελα να είμαι συνεπής και να παρουσιάσω τις αντιρρήσεις ορισμένων κρατών μελών που δεν επιθυμούν να καθιερώσουν ούτε θερινή ούτε χεμιερινή ώρα.
vor meiner abreise sagten sie zu mir:" weihnachten steht vor der tür, und wir in bergamo feiern das weihnachtsfest und das fest der heiligen lucia. wird herr ferber ein weihnachtsmann sein?
Πριν φύγω, οι άνθρωποι αυτοί μου είπαν:" Είναι Χριστούγεννα και εμείς στο Μπέργκαμο θα γιορτάσουμε τα Χριστούγεννα και την Αγία Λουκία.
was den antrag des parlaments auf die einführung des rahmenprogramms vor 1989 anbetrifft, so scheint dieses vorhaben angesichts der tatsache, daß sowohl der heilige nikolaus als auch der weihnachtsmann seit einigen tagen von haus zu haus ziehen, praktisch unmöglich zu sein.
(') Κοινή πρόταση ψηφίσματος που αντικαθιστά: την πρόταση ψηφίσματος έγγρ. Β 2-1126/88 των κκ.
da der europäische kontinent nicht ausreicht, geht der weihnachtsmann auch nach rio, gewährt zusätzlich 10 millionen für asien, 10 millionen für lateinamerika sowie 10 millionen für die anderen entwicklungsländer. es werden sogar 10 millionen für die tropischen regenwälder bereitgestellt, was zwar begrüßenswert ist, gleichzeitig aber wurde in erster lesung der von der nationalen front eingereichte Änderungsantrag zu den wäldern im mittelmeerraum abgelehnt...
Η πολιτική μας ομάδα είχε το καθήκον να επιστήσει την προσοχή σχετικά με αυτή τη μεταρρύθμιση της κοινής γεωργικής πολιτικής, που μας οδηγεί σε ένα τεράστιο αδιέξοδο, αποτέλεσμα των γενικών κατευθύνσεων που αποφασίστηκαν στο Εδιμβούργο και οι οποίες επανεθνικοποιούν de facto τις γεωργικές δαπάνες.