Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
artikel 11 - kostenaufstellung und rückzahlungsmodalitäten
articolo 11- motivazione dei costi e modalità di rimborso
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vorschüsse bei anpassung der rückzahlungsmodalitäten an die gemeinschaftspraxis
anticipi il cui rimborso viene allineato alla prassi comunitaria
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nenfalls andere besondere rückzahlungsmodalitäten eingeräumt werden, um der türkei die bedienung dieser darlehen zu erleichtern.
caso, altre speciali modalità di rimborso tali da facilitare alla turchia il servizio dei prestiti stessi.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die art der maßnahmen, die für eine finanzierung durch die union in betracht kommen, und die rückzahlungsmodalitäten;
il tipo di misure ammesse a beneficiare del finanziamento dell'unione e le condizioni per il loro rimborso;
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
damit gelten für die von der hier geprüften regelung begünstigten unternehmen wesentlich günstigere rückzahlungsmodalitäten als für die empfänger der bisher von der kommission geprüften beihilfen.
pertanto, le modalità di rimborso degli aiuti in questione sono notevolmente più favorevoli alle imprese beneficiarie del regime rispetto alle modalità di rimborso «tradizionali» previste per i beneficiari degli aiuti che la commissione ha esaminato fino ad oggi.
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die rückzahlungsmodalitäten dieser beihilfen müssen den unten beschriebenen kriterien entsprechen, die die transparenz der verwaltung einer solchen beihilferegelung gewährleisten sollen:
le modalità di rimborso degli aiuti in questione devono rispettare i criteri sotto elencati, intesi ad assicurare la trasparenza nella gestione di tale regime di aiuti:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenngleich aspekte wie darlehenslaufzeit und rückzahlungsmodalitäten wichtig waren, lag der hauptgrund für die beantragung von eib-mitteln für die projektfinanzierung in den niedrigeren gesamtfinanzierungskosten.
È stata sostenuta la tesi che i ppp consentano una progettazione ed una messa in servizio più innovativa del progetto in quanto, siccome è il settore pubblico a definire i risultati specifici, spetta generalmente all’organo privato definire le modalità per giungere a tali risultati.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kommission stellte fest, dass die beihilfe in form eines vorschusses gewährt wurde und dass die rückzahlungsmodalitäten an den vertrieb und die vermarktung des durch die forschung erzeugten produkts gekoppelt sind.
la commissione ha osservato che l’aiuto era attribuito sotto forma di un anticipo le cui modalità di rimborso sono legate alla commercializzazione del prodotto che costituisce il risultato dell’attività di ricerca.
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(21) nach angaben des ibg-fonds sind die rückzahlungsmodalitäten bei den stillen beteiligungen des ibg-fonds ähnlich wie bei kreditinstrumenten.
(21) secondo ibg-fonds, le modalità di rimborso delle partecipazioni tacite di ibg-fonds sono simili a quelle degli strumenti di debito.
Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die anpassung der gewährten beihilfen nach der in den erwägungsgründen 29 bis 36 beschriebenen alternative bringt die rückzahlungsmodalitäten in einklang mit der praxis der kommission: die rückzahlung ist progressiv und entspricht im falle des programmerfolgs dem nominalen vorschussbetrag zuzüglich der aufgelaufenen zinsen.
in base alla modifica degli aiuti attribuiti prevista dalla seconda alternativa, descritta ai considerando da 29 a 36, le modalità di rimborso degli anticipi vengono rese conformi alla prassi della commissione: il rimborso è progressivo e ammonta, in caso di risultati positivi del progetto, all’importo nominale dell’anticipo più gli interessi maturati.
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die belgischen behörden verpflichten sich außerdem, die rückzahlungsmodalitäten im einklang mit der praxis der kommission festzulegen, falls sie vor ablauf des jahres 2006 weitere vorschüsse gewähren, deren beihilfeintensität die im fue-gemeinschaftsrahmen vorgesehenen schwellen übersteigt.
esse si impegnano inoltre a rispettare la prassi della commissione in materia di modalità di rimborso qualora, prima del 31 dicembre 2006, vengano accordati nuovi anticipi con intensità superiori a quelle previste per le sovvenzioni dalla disciplina r&s.
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
die von den belgischen behörden angewandten rückzahlungsmodalitäten sind progressiv und ermöglichen, dass der staat im erfolgsfall den vorschussbetrag zuzüglich zinsen (berechnet anhand des bei gewährung der beihilfe geltenden referenz- und abzinsungssatzes der kommission) zurückerhält.
le autorità belghe hanno previsto modalità di rimborso progressive che consentono il recupero, in caso di risultati positivi, dell’importo nominale e degli interessi calcolati sulla base del tasso di riferimento e di attualizzazione della commissione in vigore al momento della concessione dell’aiuto.
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :