Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
von den fünf genannten nehmen drei bezug auf das verkehrsinfrastrukturprogramm 1993.
103, dell'onorevole elmalan (h-317/93)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vereinigte königreich betreffen, nehmen bezug auf humanitäre gründe.
in ogni modo, signora presidente, gli investitori possono migliorare le condizioni di lavoro, ma non l'intera politica di un paese verso i diritti dell'uomo.
dies zeigt, daß in bezug auf das initiativrecht eine gute zusammenarbeit zwischen parlament und kommission besteht.
secondo le stime del consiglio di fabbrica, ciò significherà la perdita di circa 200 posti di lavoro, ovvero la sopravvivenza di soli 100 posti.
handlungsbedarf besteht auch in bezug auf das institutionelle ungleichgewicht zwischen der eu einerseits und den mittelmeerpartnerländern andererseits.
si deve inoltre ovviare alla mancanza di un equilibrio istituzionale fra il peso dell'ue e quello dei partner mediterranei.
unklarheit in bezug auf das verhältnis zwischen den genossenschaften, gegenseitigkeitsgesellschaften und vereinen und den kleinen und mittleren unternehmen
ambiguità tra le cooperative, le mutue, le associazioni e le piccole e medie imprese
der bericht zeigt auch die erheblichen unterschiede auf, die in bezug auf das entwicklungsniveau zwischen stadt und land herrschen2.
la relazione mostra anche le importanti disparità tra città e campagna in termini di livello di sviluppo2.
in bezug auf das verhältnis zwischen dem natürlichen und dem künstlichen ambiente soll die schule eine botschaft auf didaktischer ebene vermitteln
sul rapporto tra ambiente naturale e costruito, la scuola deve trasmettere un messaggio sul piano didattico
3.2.5 in bezug auf das luftverkehrsmanagement sollte die beziehung zwischen dem management für die errichtung und dem netzmanager überprüft werden.
3.2.5 per quanto riguarda la gestione del traffico aereo, è necessario rivedere il rapporto tra il gestore della realizzazione e il responsabile di rete.
netwins konzeptueller rahmen umfasst konzepte in bezug auf das gebiet, die netzwerke und die unternehmen und die beziehungen zwischen diesen drei ebenen.
il quadro concettuale di netwin abbraccia concetti relativi al territorio, alle reti e alle imprese, e i collegamenti esistenti tra questi tre livelli.
die zehn aktionslinien der charta nehmen bezug auf diese themenbereiche und gehen über die unternehmenspolitik im engeren sinne hinaus.
la carta, con le sue dieci linee d’azione, affronta questi temi, andando al di là della politica imprenditoriale in senso stretto.
in bezug auf das peace-programm zwischen nordirland und den grenzbezirken irlands nach anhang ii nummer 22 der verordnung (eg) nr.
per quanto riguarda il programma peace tra l'irlanda del nord e le regioni frontaliere dell'irlanda come previsto dalle disposizioni dell'allegato ii, punto 22, del regolamento (ce) n.
es bestehe in dieser frage Übereinstimmung zwischen den drei institutionen, auch in bezug auf das vorgehen und
malgrado difficoltà e incertezze, ha concluso aznar, sono stati compiuti progressi in tutte le
initiativen in bezug auf das eigentum an daten, den freien datenfluss (z.b. zwischen cloud-anbietern) und eine europäische cloud
iniziative in tema di proprietà dei dati, libero flusso dei dati (ad esempio, tra prestatori di cloud computing) e nuvola informatica europea;
wir nehmen bezug auf die staatsverschuldung mit den vom kommissar verwendeten begriffen: weniger zinszahlungen, weniger tilgungen, das heißt, mehr ausgaben im zusammenhang mit der alterung, mehr lissabon.
parliamo del debito pubblico, con i termini utilizzati dal commissario: meno interessi, meno rimborsi significa spendere di più per l’ invecchiamento, più lisbona.
.ich nehme bezug auf den zwischen ihnen sowie dem kommissionsmitglied antonio vitorino und seinen dienststellen in der generaldirektion justiz und inneres geführten schriftwechsel.
«faccio riferimento allo scambio di corrispondenza tra lei ed il commissario antonio vitorino ed i servizi che fanno capo al medesimo, presso la direzione generale giustizia e affari interni.
72 — in ihren schriftsätzen nehmen glunz und osb bezug auf das urteil kommission/sytraval und brink’s france (randnr. 67).
72 — nelle loro memorie, la glunz e la osb fanno riferimento alla sentenza commissione/sytraval e brink’s france, cit. (punto 67).
2. der in dieser richtlinie vorgesehene informationsaustausch zwischen den zuständigen behörden unterliegt den folgenden verpflichtungen in bezug auf das berufsgeheimnis:
2. tutte le informazioni scambiate tra autorità competenti ai sensi della presente direttiva riguardo alle imprese di investimento sono tutelate dal segreto d'ufficio a norma delle disposizioni seguenti: