Vous avez cherché: güterrechtliche (Allemand - Néerlandais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Dutch

Infos

German

güterrechtliche

Dutch

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Néerlandais

Infos

Allemand

kommission schlägt klarere güterrechtliche regelung für die 16 mio. internationalen paare in europa vor

Néerlandais

commissie stelt voor de 16 miljoen internationale paren in de eu duidelijkere eigendomsrechten voor

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der abwicklung des nachlasses eines verstorbenen geht nämlich sehr häufig die güterrechtliche auseinandersetzung voraus.

Néerlandais

de reden hiervoor is dat de vereffening van het vermogensstelsel zeer vaak een kwestie is die de vereffening van de nalatenschap van een overleden persoon voorafgaat.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

güterrechtliche fragen werden deshalb durch einzelstaatliches recht und abkommen zwischen einzelnen mitgliedstaaten geregelt.

Néerlandais

de materie wordt dan ook geregeld door het nationale recht en de internationale overeenkomsten tussen lidstaten.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die zuständigkeit des mit einer scheidung oder nachlasssache befassten gerichts würde auf die diesbezügliche güterrechtliche auseinandersetzung ausgeweitet.

Néerlandais

op grond van de bevoegdheidsregels inzake de vereffening van het (huwelijks)vermogen zou de bevoegdheid van het gerecht dat de (echt)scheiding of de erfopvolging behandelt, worden uitgebreid tot vraagstukken in verband met de vereffening van het (huwelijks)vermogen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei gerichtsverfahren in güterrechtssachen geht es häufig um die güterrechtliche auseinandersetzung nach beendigung der ehegemeinschaft durch den tod eines ehegatten oder durch trennung.

Néerlandais

gerechtelijke procedures inzake huwelijksvermogenstelsels hebben vaak betrekking op de vereffening ten gevolge van de beëindiging van het samenleven door het overlijden van een van de echtgenoten of de scheiding van de echtgenoten.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ferner stellte die kommission ihren fahrplan für den opferschutz sowie ihre jüngsten vor­schläge betreffend güterrechtliche regelungen bei internationalen ehepaaren oder einge­tragenen partnerschaften vor.

Néerlandais

de commissie presenteerde tevens haar routekaart voor slachtofferbescherming, alsook haar meest recente voorstellen betreffende regels inzake eigendomsrechten in internationale huwelijken of geregistreerde partnerschappen.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die güterrechtliche auseinandersetzung ist bei internationalen paaren nämlich mit einem größeren zeit- und kostenaufwand verbunden als die auseinandersetzung von rein nationalen güterständen.

Néerlandais

voor een burger is de vereffening van een vermogen met internationale elementen immers duurder en tijdrovender dan de vereffening van een louter nationaal vermogen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

außerdem könnten paare von der rechtswahl gebrauch machen, um die güterrechtliche auseinandersetzung im zusammenhang mit einem scheidungs- oder nachlassverfahren zu erleichtern.

Néerlandais

paren zouden voorts het recht kunnen kiezen, wat de procedures inzake echtscheiding of erfopvolging zou vergemakkelijken.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei gerichtsverfahren in güterrechtssachen geht es häufig um die güterrechtliche auseinandersetzung nach beendigung der ehegemeinschaft durch den tod eines ehegatten oder durch scheidung, trennung ohne auflösung des ehebands oder ungültigerklärung der ehe.

Néerlandais

gerechtelijke procedures inzake huwelijksvermogensstelsels hebben vaak betrekking op de vereffening ten gevolge van de beëindiging van het samenleven door het overlijden van een van de echtgenoten of door echtscheiding, scheiding van tafel en bed of nietigverklaring van het huwelijk.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der anwendungsbereich dieser verordnung sollte sich auf alle zivilrechtlichen aspekte der ehelichen güterstände erstrecken und sowohl die verwaltung des vermögens der ehegatten im alltag betreffen als auch die güterrechtliche auseinandersetzung infolge der trennung des paares oder des todes eines ehegatten.

Néerlandais

het toepassingsgebied van deze verordening moet alle civiele aspecten van de huwelijksvermogensstelsels bestrijken, gaande van het dagelijkse beheer van de goederen van de echtgenoten (hun huwelijksvermogen) tot de vereffening van dat vermogen ten gevolge van de scheiding van het echtpaar of het overlijden van een van de echtgenoten.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das gericht eines mitgliedstaats, das mit einem antrag auf aufhebung oder ungültigerklärung einer eingetragenen partnerschaft befasst ist, ist im falle einer entsprechenden vereinbarung der partner auch für güterrechtliche fragen in verbindung mit dem antrag zuständig.

Néerlandais

de gerechten van een lidstaat waarbij een vordering tot ontbinding of nietigverklaring van een geregistreerd partnerschap aanhangig is gemaakt, zijn eveneens bevoegd om te beslissen over vraagstukken in verband met de vermogensrechtelijke gevolgen die verband houden met die vordering, mits de partners daarover een akkoord hebben gesloten.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das gericht, das nach maßgabe der verordnung brüssel iia für eine ehescheidung oder trennung ohne auflösung des ehebandes zuständig ist, soll demnach auch über die güterrechtliche auseinandersetzung nach einer scheidung oder trennung entscheiden.

Néerlandais

bij echtscheiding of scheiding van tafel en bed zullen de gerechten die volgens de verordening brussel ii bis bevoegd zijn, hun bevoegdheid uitgebreid zien tot de vereffening van het huwelijksvermogen die het gevolg is van de echtscheiding of de scheiding van tafel en bed.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aus den gleichen gründen sollten güterrechtliche fragen im zusammenhang mit dem tod eines ehegatten von dem gericht behandelt werden, das nach der verordnung (eu) nr. …/…

Néerlandais

om dezelfde redenen moeten vraagstukken in verband met het huwelijksvermogensstelsel die rijzen naar aanleiding van het overlijden van een van de echtgenoten, worden behandeld door het gerecht dat volgens verordening (eu) nr. …/

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in allen anderen fällen sollte die verordnung die territoriale zuständigkeit der gerichte eines mitgliedstaats für güterrechtliche fragen bei eingetragenen partnerschaften anhand einer hierarchisch gegliederten liste von anknüpfungspunkten zulassen, die eine enge verbindung zwischen den partnern und dem mitgliedstaat, dessen gerichte zuständig sind, gewährleisten.

Néerlandais

in de andere gevallen moet deze verordening het mogelijk maken om volgens een hiërarchische lijst criteria, die moeten garanderen dat er een nauwe band bestaat tussen de partners en de lidstaat waarvan de gerechten worden aangewezen, te bepalen welke gerechten territoriaal bevoegd zijn voor vorderingen in verband met de vermogensrechtelijke aspecten van geregistreerde partnerschappen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

1.16 Über die anerkennung einer scheidung hinaus sollte auch die anerkennung der ungültigerklärung einer ehe und die trennung ohne auflösung des ehebandes erörtert werden. was deren voraussetzungen und folgen betrifft, weichen die verschiedenen nationalen rechtsordnungen voneinander ab (insbesondere im hinblick auf das problem der putativehe). außerdem sollte jeder mitgliedstaat — selbst wenn sein nationales recht eine ehescheidung nicht vorsieht — in seinem hoheitsgebiet nicht nur die gültigkeit einer ehescheidung, die in einem anderen mitgliedstaat ausgesprochen wurde, sondern auch sämtliche güterrechtlichen und personenstandsrechtlichen rechtsfolgen anerkennen.

Néerlandais

1.16 behalve naar de erkenning van de echtscheiding dient ook aandacht uit te gaan naar de erkenning van de nietigverklaring van het huwelijk en scheiding van tafel en bed. de nationale rechtsstelsels verschillen namelijk wat de voorwaarden en gevolgen van de nietigverklaring betreft (hierbij valt met name aan het probleem van schijnhuwelijken te denken). overigens dient een lidstaat, zelfs indien echtscheiding daar wettelijk niet bestaat, niet alleen over te gaan tot erkenning op zijn grondgebied van de geldigheid van een in een andere lidstaat uitgesproken echtscheiding maar ook van alle vermogens-en personenrechtelijke en andere juridische gevolgen van die scheiding.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,727,251,078 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK