Vous avez cherché: verschlingt (Allemand - Vietnamien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Vietnamese

Infos

German

verschlingt

Vietnamese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Vietnamien

Infos

Allemand

der schnee verschlingt dich.

Vietnamien

tuyết sẽ ăn ông mất.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

manchmal verschlingt er ganze länder.

Vietnamien

Đôi khi hắn nuốt trọn cả một quốc gia.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

eine dunkelheit, die die morgenröte verschlingt.

Vietnamien

và bóng đêm sẽ nuốt trọn bình minh.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

moses' schlange verschlingt die anderen.

Vietnamien

con rắn của moses đã nuốt trộng hai con kia.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

saturn verschlingt eines seiner kinder.

Vietnamien

saturno devorando a su hijo. saturn nuốt con trai mình.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

man verschlingt etwas, ohne logik und ohne verstand.

Vietnamien

là ngốn ngấu, là nhồi nhét.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

irgendwann verschlingt er dich. er lässt dich nicht los.

Vietnamien

thậm chí, nó điều khiển em và em không thể làm gì

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

falls sich nicht vorher die erde öffnet und uns alle verschlingt.

Vietnamien

phải, nếu mặt đất không nứt ra và nuốt hết chúng ta.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

unser meer verschlingt den strand, und ein sturm wird aus unseren qualen

Vietnamien

như con sóng vỗ trên bờ cát. như cơn bão nuốt mất từng giây.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ein strudel verschlingt alle hoffnung auf leben und in seiner mitte ist das.

Vietnamien

một vòng xoáy hút hết mọi hy vọng sống, và nó ở trung tâm.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ein loser zeuge spottet des rechts, und der gottlosen mund verschlingt das unrecht.

Vietnamien

chứng gian tà nhạo báng sự công bình; và miệng kẻ dữ nuốt tội ác.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die wahrheit ist, ich muss einfach nur hier sitzen und zusehen, wie die welt dich verschlingt.

Vietnamien

bọn chúng chỉ ngồi và chờ xem thế giới nuốt chửng mày.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wenn er ihn aber verschlingt von seiner stätte, wird sie sich gegen ihn stellen, als kennte sie ihn nicht.

Vietnamien

nếu nó bị nhổ khỏi chỗ nó, thì chỗ ấy bèn từ chối nó, mà rằng: ta chẳng hề thấy ngươi!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

also ist auch der weg der ehebrecherin; die verschlingt und wischt ihr maul und spricht: ich habe kein böses getan.

Vietnamien

tánh nết người kỵ nữ cũng vậy: nàng ăn, rồi nàng lau miệng, và nói rằng: tôi có phạm tội ác đâu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bevor ich die nationalhymne anstimme... möchte ich sagen, dass der college-football gelder... die für ausbildung und kunst benötigt werden, verschlingt.

Vietnamien

i'd like to say that college football... diverts funds badly needed for education and the arts.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

deine augen sind rein, daß du Übles nicht sehen magst, und dem jammer kannst du nicht zusehen. warum siehst du denn den räubern zu und schweigst, daß der gottlose verschlingt den, der frömmer als er ist,

Vietnamien

mắt chúa thánh sạch chẳng nhìn sự dữ, chẳng có thể nhìn được sự trái ngược. sao ngài nhìn xem kẻ l@ m sự dối trá, khi kẻ dữ nuốt người công bình hơn nó, sao ngài nín lặng đi?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,719,641,731 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK