Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
frequent conflict and context sensitive results monitoring and risk management
conflict كثرة مراقبة النتائج ومراقبة السياق الحساسة وإدارة المخاطر
Dernière mise à jour : 2020-06-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
revitalizing public administration: a purposeful and context-sensitive strategic action
رابعا - تنشيط الإدارة العامة إجراء استراتيجي هادف يراعي البيئة السائدة
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
13. country offices need context-sensitive technical support to help programme countries to achieve their national shd goals.
١٣ - تحتاج المكاتب القطرية الى الدعم التقني الذي يراعي السياق المعين لمساعدة بلدان البرنامج على تحقيق أهدافها الوطنية للتنمية البشرية المستدامة.
this would mean understanding regional variety not in terms of exceptions but the varying, context-sensitive implementation and application of shared standards.
ويعني هذا أن يُفهم التنوع الإقليمي لا باعتباره استثناءات وإنما من حيث الطريقة المتغايرة والمتأثرة بالسياق في تنفيذ وتطبيق معايير مشتركة.
the information bar includes descriptive text that explains why the action was taken and provides a context-sensitive menu that you can use to respond to the notification.
يتضمن شريط المعلومات نصًا وصفيًا يوضح سبب اتخاذ الإجراء ويوفر قائمة تتبع السياق يمكنك استخدامها في الاستجابة للإعلام.
context-sensitive interpretation also includes taking into account the particular circumstances of states parties without prejudice to the universal quality of the norms of the convention.
كما يشمل التفسير المراعي للسياق أخذ الظروف الخاصة للدول الأطراف في الاعتبار من دون المساس بفعالية قواعد الاتفاقية عموماً.
development initiatives and approaches that prioritize culture are likely to result in inclusive and context-sensitive development that yields equitable outcomes and enhances ownership by target beneficiaries.
ومن المرجح أن تسفر مبادرات ونهج التنمية التي تولي أولوية للثقافة عن تنمية شاملة تراعي السياق تؤدي إلى نواتج عادلة ويعزز ملكية المستفيدين المستهدفين.
the 2010 title of the report, reaching the marginalized, highlighted the need to adopt context-sensitive approaches if adequate opportunities for learning are to be available to disadvantaged groups.
وأبرز عنوان التقرير لعام 2010، الوصول إلى الفئات المهمشة، ضرورة اعتماد نُهج مراعية للسياق إذا أريد إتاحة فرص كافية للتعليم للفئات المحرومة.
that requires a shared global strategy that fosters inclusive sustained growth, solid context-sensitive national poverty strategies, sound governance, gender equality and empowerment of women.
ويقتضي ذلك استراتيجية عالمية مشتركة تعزز نموا مستداما يشمل الجميع واستراتيجيات وطنية متماسكة لمكافحة الفقر تراعي الظروف، والحكم الرشيد والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
the focus is to ensure policy coherence, inter-agency coordination and integration of activities in a sequenced manner, based on a context-sensitive pragmatic approach that enables a flexible configuration of operations.
ويتمثل محور التركيز في ضمان اتساق السياسات، والتنسيق بين الوكالات، وتكامل الأنشطة بطريقة تعاقبية على أساس الأخذ بنهج عملي يراعي اختلاف السياقات ويتيح تنفيذ العمليات بمرونة.
in addition, with the increased usage of imis, a more systematic training programme that includes development of videos, on-line training, on-line desk procedures and on-line context-sensitive help is being developed.
أضف إلى ذلك أنه مع الزيادة في استخدام نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، فإنه يجري وضع برنامج تدريبي أكثر منهجية يشمل إعداد أفﻻم للفيديو، والتدريب عن طريق اﻻتصال اﻹلكتروني المباشر، واﻹجراءات المكتبية باﻻتصال المباشر، وتقديم المساعدة مع مراعاة السياق على الخط المباشر.