Vous avez cherché: regulu (Anglais - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

French

Infos

English

regulu

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Français

Infos

Anglais

ir pieŅĒmusi Šo regulu.

Français

a arrÊtÉ le prÉsent rÈglement:

Dernière mise à jour : 2010-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

ar šo atceļ regulu (eek) nr.

Français

le règlement (cee) no 2248/85 est abrogé.

Dernière mise à jour : 2010-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in latvian : saskaņā ar regulu (ek) nr.

Français

letton : saskaņā ar regulu (ek) nr.

Dernière mise à jour : 2010-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in latvian eksportēts saskaņā ar regulu (ek) nr. 879/2008

Français

letton eksportēts saskaņā ar regulu (ek) nr. 879/2008

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in latvian licence pieprasīta saskaņā ar regulu (ek) nr. 392/2006

Français

en letton licence pieprasīta saskaņā ar regulu (ek) nr. 392/2006

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 9
Qualité :

Anglais

atsauces uz atcelto regulu uzskata par atsaucēm uz šo regulu un lasa saskaņā ar iii pielikumā norādīto atbilstības tabulu.

Français

les références faites au règlement abrogé s'entendent comme faites au présent règlement et sont à lire selon le tableau de correspondance figurant à l'annexe iii.

Dernière mise à jour : 2010-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in latvian noteikts 0 % muitas nodoklis, ievērojot regulu (ek) nr. 1382/2007

Français

en letton noteikts 0 % muitas nodoklis, ievērojot regulu (ek) nr. 1382/2007

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

in latvian piemērojot regulu (ek) nr. 1385/2007, neizmanto brazīlijas izcelsmes produktiem.

Français

en letton piemērojot regulu (ek) nr. 1385/2007, neizmanto brazīlijas izcelsmes produktiem.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

in latvian piemērojot regulu (ek) nr. 1431/94, ir noteikts 0 % ieturējums.

Français

en letton piemērojot regulu (ek) nr. 1431/94, ir noteikts 0 % ieturējums.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in latvian piemērojot regulu (ek) nr. 1385/2007, neizmanto brazīlijas un taizemes izcelsmes produktiem.

Français

en letton piemērojot regulu (ek) nr. 1385/2007, neizmanto brazīlijas un taizemes izcelsmes produktiem.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

in latvian cxl koncesiju cukurs, kas importēts saskaņā ar regulu (ek) nr. 891/2009.

Français

en letton cxl koncesiju cukurs, kas importēts saskaņā ar regulu (ek) nr. 891/2009.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in latvian licence ir izsniegta saskaņā ar regulu (ek) nr. 218/2005 un ir derīga tikai līdz 2005. gada 30. jūnijam

Français

en letton licence ir izsniegta saskaņā ar regulu (ek) nr. 218/2005 un ir derīga tikai līdz 2005. gada 30. jūnijam

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

atļauja, kas izdota saskaņā ar regulu (ek) nr. 1743/2004 un ir derīga tikai līdz 2005. gada 31. martam.

Français

atļauja, kas izdota saskaņā ar regulu (ek) nr. 1743/2004 un ir derīga tikai līdz 2005. gada 31. martam.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in latvian licence ir izsniegta saskaņā ar regulu (ek) nr. 1982/2005 un ir derīga tikai līdz 2006. gada 31. martam

Français

en letton licence ir izsniegta saskaņā ar regulu (ek) nr. 1982/2005 un ir derīga tikai līdz 2006. gada 31. martam

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in latvian atļauja, kas izdota saskaņā ar regulu (ek) nr. 1981/2005 un ir derīga tikai līdz 2006. gada 31. martam

Français

en letton atļauja, kas izdota saskaņā ar regulu (ek) nr. 1981/2005 un ir derīga tikai līdz 2006. gada 31. martam

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in latvian basmati rīsi ar kn kodu 10062017 vai 10062098, ko importē bez ievedmuitas nodokļa saskaņā ar regulu (ek) nr. 972/2006, kuriem pievienota autentiskuma apliecības nr. … kopija, ko izsniegusi [kompetentās iestādes nosaukums]

Français

en letton basmati rīsi ar kn kodu 10062017 vai 10062098, ko importē bez ievedmuitas nodokļa saskaņā ar regulu (ek) nr. 972/2006, kuriem pievienota autentiskuma apliecības nr. … kopija, ko izsniegusi [kompetentās iestādes nosaukums]

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,489,695 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK