Vous avez cherché: sveæenika (Croate - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Croatian

Swedish

Infos

Croatian

sveæenika

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Croate

Suédois

Infos

Croate

od sveæenika: jedaja, jojarib, jakin,

Suédois

av prästerna: jedaja, jojaribs son, jakin

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

od sveæenika: jedaja, jojarib i jakin,

Suédois

och av prästerna: jedaja, jojarib och jakin,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

imamo i velikog sveæenika nad kuæom božjom.

Suédois

och eftersom vi hava en stor överstepräst över guds hus,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

potom se ezekija propitao kod sveæenika i levita za hrpe.

Suédois

och hiskia frågade prästerna och leviterna om högarna.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

"radi toga poðoh u damask s punomoæi i ovlaštenjem velikih sveæenika

Suédois

när jag nu i detta ärende var på väg till damaskus, med fullmakt och uppdrag från översteprästerna,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

k tomu, mnogo je bilo sveæenika jer ih je smrt prijeèila trajno ostati.

Suédois

och medan de förra prästerna hava måst bliva flera, därför att de genom döden hindrades från att förbliva i sin tjänst,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

i jedan od njih udari slugu velikoga sveæenika i odsijeèe mu desno uho.

Suédois

och en av dem högg till översteprästens tjänare och högg så av honom högra örat.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

a sveæenika sadoka s njegovom braæom sveæenicima pred jahvinim prebivalištem na uzvišici u gibeonu

Suédois

och prästen sadok och hans bröder, prästerna, anställde han inför herrens tabernakel, på offerhöjden i gibeon,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

"dozovi pleme levijevo neka stane pred sveæenika arona. neka mu poslužuju;

Suédois

levi stam skall du låta få tillträde hit; du skall låta dem stå inför prästen aron för att betjäna honom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

jer od najmanjega do najveæeg svi gramze za plijenom, od proroka do sveæenika svi su varalice.

Suédois

ty alla, både små och stora, söka där orätt vinning, och både profeter och präster fara allasammans med lögn,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

a kad sjedne na kraljevsko prijestolje, neka sebi na svitak prepiše ovaj zakon od sveæenika levijevaca.

Suédois

och när han har blivit uppsatt på sin konungatron, skall han hämta denna lag från de levitiska prästerna och taga en avskrift därav åt sig i en bok.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

a èetvera kola i osam volova dade merarijevcima prema njihovoj službi pod vodstvom itamara, sina sveæenika arona.

Suédois

fyra vagnar och åtta oxar gav han åt meraris barn, efter beskaffenheten av den tjänst de förrättade under ledning av itamar, prästen arons son;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

a glavno u ovom izlaganju jest: takva imamo velikog sveæenika koji sjede zdesna prijestolja velièanstva na nebesima

Suédois

men en huvudpunkt i vad vi vilja säga är detta: vi hava en överstepräst som sitter på högra sidan om majestätets tron i himmelen,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

i rijeè je božja rasla, uvelike se množio broj uèenika u jeruzalemu i veliko je mnoštvo sveæenika prihvaæalo vjeru.

Suédois

och guds ord hade framgång, och lärjungarnas antal förökades mycket i jerusalem; och en stor hop av prästerna blevo lydiga och trodde.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

a petar je išao za njim izdaleka do dvora velikog sveæenika; i ušavši unutra, sjedne sa stražarima da vidi svršetak.

Suédois

och petrus följde honom på avstånd ända till översteprästens gård; där gick han in och satte sig bland rättstjänarna för att se vad slutet skulle bliva.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

ako se kæi kojeg sveæenika oskvrne podavši se javnom bludništvu, ona oca svoga skvrne, pa se mora na vatri spaliti."

Suédois

om en prästs dotter ohelgar sig genom skökolevnad, så ohelgar hon sin fader; hon skall brännas upp i eld.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

"sad znam", reèe mika, "da æe mi jahve uèiniti dobro kad imam levita za sveæenika."

Suédois

och mika sade: »nu vet jag att herren skall göra mig gott, eftersom jag har fått leviten till präst.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

evo mojih zapovijedi: tko god u mome kraljevstvu od naroda izraelskog, njegovih sveæenika ili od njegovih levita želi poæi u jeruzalem, može iæi s tobom.

Suédois

jag giver härmed befallning att var och en i mitt rike av israels folk och av dess präster och leviter, som är villig att fara till jerusalem, må fara med dig,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

kao vrtu razvali mu sjenicu, razori mjesto sastanka. baci jahve u zaborav svetkovine i subote na sionu; u gnjevu svojem prezre kralja i sveæenika.

Suédois

och han bröt ned sin hydda såsom en trädgård, han förstörde sin högtidsplats. både högtid och sabbat lät herren bliva förgätna i sion, och i sin vredes förgrymmelse försköt han både konung och präst.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

a od sveæenika: sinovi hobajini, sinovi hakosovi, sinovi barzilaja - onoga koji se oženio jednom od kæeri barzilaja gileaðanina te uzeo njegovo ime.

Suédois

och av prästerna: habajas barn, hackos' barn, barsillais barn, hans som tog en av gileaditen barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,718,199 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK