Vous avez recherché: nerozpuštěný [ Désactiver les couleurs ]
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.
Tchéque |
Anglais |
Information |
BEROMUN musí být uchováván neotevřený a nerozpuštěný v chladničce (2°C – 8°C).
|
BEROMUN should be stored unopened and undissolved in a refrigerator (2°C - 8°C).
|
Dernière mise à jour: 2012-04-11 |
Při krátkodobé přepravě může být nerozpuštěný přípravek uchováván mimo chladničku při teplotě do ve
|
For short term travelling, the non-reconstituted product can be kept out of the refrigerator at or below 25°C for a period up to four weeks before use.
|
Dernière mise à jour: 2012-04-11 |
Není třeba podávat nerozpuštěný bílý prášek, protože je to inertní (neškodný) materiál.
|
It is not necessary to draw up any undissolved white powder as this is inert material.
|
Dernière mise à jour: 2012-04-11 |
Nerozpuštěný přípravek může být uchováván při pokojové teplotě (do 25°C) jednorázově maximálně 4 týdny před použitím.
|
The non-reconstituted product can be kept at room temperature (not above 25°C) for one single period of up to 4 weeks before use.
|
Dernière mise à jour: 2012-04-11 |
Při krátkodobé přepravě může být nerozpuštěný přípravek uchováván mimo chladničku při teplotě do 25°C po dobu až 4 týdnů před použitím.
|
For short term travelling, the non-reconstituted product can be kept out of the refrigerator at or below 25°C for a period up to four weeks before use.
|
Dernière mise à jour: 2012-04-11 |
Je třeba s ní opatrně kroužit, dokud tekutina nenabude čiré podoby a nezůstane v ní nerozpuštěný prášek či jeho částice.
|
Swirl very gently until the liquid looks clear and without undissolved powder or particles.
|
Dernière mise à jour: 2012-04-11 |
Pro následující použití se přidá další destilovaná voda, nebo chlorid sodný, aby na dně chromatografické nádoby zůstal jeho nerozpuštěný zbytek).
|
Add more distilled water or sodium chloride as needed for subsequent use always maintaining some undissolved sodium chloride at the bottom of the chamber.)
|
Dernière mise à jour: 2012-04-11 |
Pro účely přepravy a/ nebo k usnadnění ambulantního použití může být nerozpuštěný přípravek před vlastním použitím uchováván při teplotě do 25ºC po dobu až 4 týdnů během své doby použitelnosti.
|
Within its shelf-life, for the purpose of transport and/or to facilitate ambulatory use the non- reconstituted product can be kept at or below 25°C for a period up to four weeks before use.
|
Dernière mise à jour: 2012-04-11 |
án Pro účely přepravy a/ nebo k usnadnění ambulantního použití může být nerozpuštěný přípravek před vlastním použitím uchováván při teplotě do 25ºC po dobu až 4 týdnů během své doby použitelnosti.
|
Within its shelf-life, for the purpose of transport and/ or to facilitate ambulatory use the non-reconstituted product can be kept at or below 25°C for a period up to four weeks before use.
|
Dernière mise à jour: 2012-04-11 |
Bezprostředně před podáním by měl být roztok vizuálně zkontrolován, zda neobsahuje nerozpuštěné částečky látky a není změněno jeho zabarvení.
|
Immediately before administration, the solution should be inspected visually for undissolved particulate matter and discoloration.
|
Dernière mise à jour: 2012-04-11 |
Jestliže zpozorujete v roztoku nějaké nerozpuštěné částice, nesmíte jej použít.
|
If you notice any particles in the solution, do not use it.
|
Dernière mise à jour: 2012-04-11 |
Rekonstituovaný roztok je tmavě červený roztok a proto je možné, že v něm část nerozpuštěných částic nemusí být vidět.
|
Because the reconstituted solution is a dark red solution, some insoluble particles may not be seen.
|
Dernière mise à jour: 2012-04-11 |
Rekonstituovaný roztok je třeba pečlivě zkontrolovat a ujistit se tak, že přípravek je v roztoku, a před použitím je třeba vizuálně zkontrolovat nepřítomnost nerozpuštěných částic v roztoku.
|
The reconstituted solution should be checked carefully to ensure that the product is in solution and visually inspected for the absence of particulates prior to use.
|
Dernière mise à jour: 2012-04-11 |
Rekonstituovaný roztok je tmavě červený roztok a je proto možné, že v něm část nerozpuštěných částic nemusí být vidět.
|
Because the reconstituted solution is a dark red solution, some insoluble particles may not be seen.
|
Dernière mise à jour: 2012-04-11 |
Rozředěný roztok musí být čirá tekutina bez nerozpuštěného prášku.
|
The reconstituted solution should be a clear liquid, free of undissolved matter.
|
Dernière mise à jour: 2012-04-11 |
● Stejně jako u všech injekčních léků, je třeba zkontrolovat, zda roztok neobsahuje nějaké nerozpuštěné částice.
|
● As with all injectable medicines, it is important to inspect the solution for particles.
|
Dernière mise à jour: 2012-04-11 |
Rekonstituovanou suspenzi nepoužívejte, pokud jsou v ní vidět nerozpuštěné sraženiny.
|
Discard the reconstituted suspension if precipitates are observed.
|
Dernière mise à jour: 2012-04-11 |
Recherche phrases traduites manuellement
Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Systran et Worldlingo.
Aider à classer les recherches similaires: nerozpuštěných (Tchéque - Anglais) | rekonstituovanou (Tchéque - Anglais)
Les utilisateurs demandent de l'aide: yra (Espagnol>Néerlandais) | wala na akong pakialam sayo babae ka (Tagalog>Anglais) | tuotantojärjestelmän (Finnois>Anglais) | prevádzkovaÅ¥ (Slovak>Anglais) | strany sa dohodli na cene vo vyske (Slovak>Anglais) | yhteistyökumppanuus (Finnois>Lituanien) | el tio esta cantando una cancion (Espagnol>Catalan) | drobovina (Slovene>Anglais) | enombrado (Espagnol>Catalan) | dem (Letton>Finnois) | homoestasis (Somali>Anglais) | scales (Anglais>Français) | ulrichsberg (Anglais>Suédois) | roztiahni (Slovak>Anglais) | bundesgerichtshof (Tchéque>Letton)
Dénoncer les abus |
À propos de MyMemory
| Nous contacter
MyMemory dans votre langue: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语