Click to expand

Combinaison linguistique: Click to swap content  Objet   

Vous avez recherché: hraniční    [ Désactiver les couleurs ]

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tchéque

Estonien

Information

Hraniční hodnoty:
http://www.emea.europa.eu/

Tundlikkuse piirid
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-11
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Proto není uváděna hraniční hodnota pro citlivost.
http://www.emea.europa.eu/

Seepärast tundlikkuse läve ei ole esitatud.
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-11
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

To je odůvodnění pro hraniční hodnoty 40 ml/ min/ 1, 73 m2.
http://www.emea.europa.eu/

Seetõttu on läveks 40 ml/ min/ 1, 73 m2.
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-11
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Podle EUCAST byly definovány následující hraniční hodnoty pro aerobní bakterie pro ciprofloxacin.
http://www.emea.europa.eu/

EUCAST’ i kohaselt on tsiprofloksatsiini kriitilised kontsentratsioonid aeroobsete mikroorganismide puhul järgmised:
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-11
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Kmeny, u nichž není hraniční hodnota udána jsou: ≤ 0, 5µg/ ml citlivé, > 1µg/ ml rezistentní organizmy.
http://www.emea.europa.eu/

Liigist sõltumatuteks kriitilisteks kontsentratsioonideks on ≤0, 5 µg/ ml tundlike, and > 1 µg/ ml resistentsete mikroorganismide puhul.
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-11
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Attention : Contient un formatage HTML invisible

ročně, a pokud jste starší člověk nebo pokud jsou funkce ledvin hraniční nebo pokud je riziko jejich zhoršení, pak častěji
http://www.emea.europa.eu/

kui te olete eakas inimene või kui teie neerutalitluse näitajad on piiripealsed või esineb nende halvenemise oht.
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-11
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

ročně, a pokud jste starší člověk nebo pokud jsou funkce ledvin hraniční nebo pokud je riziko jejich zhoršení, pak častěji
http://www.emea.europa.eu/

te olete eakas inimene või kui teie neerutalitluse näitajad on piiripealsed või esineb nende halvenemise oht.
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-11
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Hraniční hodnoty Hraniční hodnoty minimální inhibiční koncentrace (MIC) stanovené evropským výborem pro testování antimikrobiální citlivosti (EUCAST) jsou tyto:
http://www.emea.europa.eu/

Läved Euroopa antimikrobiaalse tundlikkuse testimise komitee (EUCAST) poolt kindlaks määratud minimaalse inhibeeriva kontsentratsiooni läved on järgmised:
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-11
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Takto stanovená opatření jsou bezprostředně použitelná, přičemž berou v úvahu zájmy všech zúčastněných stran a nesmějí zahrnovat hraniční kontroly.
http://www.ecb.int/

Selliselt otsustatud meetmeid hakatakse viivitamata kohaldama, neis võetakse arvesse kõikide asjaosaliste huve ning need ei või kaasa tuua piirikontrolli.
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-19
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Úmluva stanoví tři náhradní hraniční určovatele pro určení rozhodného práva pro případ, že strany smlouvy o účtu výslovně nezvolí rozhodné právo.
http://www.ecb.int/

Kui kontolepingu pooled ei ole kohaldatavat õigust selgesõnaliselt valinud, kehtestab konventsioon kolm varulahendust kohaldatava õiguse kindlaksmääramiseks.
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-19
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Hraniční hodnoty Podle NCCLS (US National Committee on Clinical Laboratory Standards) byly v roce 2001 stanoveny pro cefuroxim axetil tyto hraniční hodnoty:
http://www.emea.europa.eu/

Vastavalt Rahvuslikule kliinilis- laboratoorsete standardite komiteele (NCCLS - National Committee on Clinical Laboratory Standards) defineeriti 2001. aastal tsefuroksiimaksetiili jaoks tundlikkuse - resistentsuse piirid järgmiselt:
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-11
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Mezi skupinami s 3 mg/ kg a placebem byl malý rozdíl doby do progrese onemocnění s hraniční významností (poměr rizik 1, 26, p=0, 053).
http://www.emea.europa.eu/

Haiguse progresseerumiseni kulunud aja väikest erinevust (piiripealne olulisus) täheldati 3 mg/ kg rühma ja platseeborühma vahel (riskimäär 1, 26; p=0, 053).
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-11
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Bylo pozorováno relativní snížení rizika úmrtí o 27% (82 úmrtí ve skupině placeba proti 61 úmrtí ve skupině atorvastatinu) s hraniční statistickou významností (p=0, 0592).
http://www.emea.europa.eu/

Piiripealse statistilise olulisusega (p=0, 0592) täheldati suhtelise riski vähenemist surma - juhtumite osas 27% võrra (82 surma platseebogrupis võrreldes 61 surmaga atorvastatiini grupis).
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-11
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Pseudomonas aeruginosa * Označuje druhy, u kterých se předpokládá, že proti nim byla aktivita přípravku v klinických studiích uspokojivě prokázána. † viz bod 5. 1, Hraniční hodnoty, výše.
http://www.emea.europa.eu/

Olemuselt resistentsed organismid Pseudomonas aeruginosa * Liigid, mille vastast aktiivsust on kliinilistes uuringutes rahuldavalt tõendatud. † Vt eespool lõiku 5. 1 "Läved"
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-11
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Attention : Contient un formatage HTML invisible

Jsou použitelné pro druhy, pro které nebyly stanoveny druhově specifické hraniční hodnoty a nejsou určeny pro druhy, u kterých se ještě musí určit interpretační kritéria (Gram- negativní anaeroby).
http://www.emea.europa.eu/

Need on kasutamiseks ainult sellistel liikidel, millel ei ole antud liigispetsiifilist murdepunkti ning ei ole kasutamiseks liikidel, kus interpreteeritavad kriteeriumid on küsitavad (Gram- negatiivsed anaeroobid).
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-11
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Procentuální podíl jedinců s titry protilátek ≥ hraniční hodnota testu po jednom měsíci po podání posilovací dávky Menitorixu podané samostatně nebo současně s očkovací látkou proti DTPa- HBV- IPV * byl následující:
http://www.emea.europa.eu/

Isikute protsent, kelle antikehade tiiter üks kuu pärast revaktsineerimist Menitorix´iga, manustatuna üksi või kombinatsioonis DTPa- HBV- IPV * vaktsiiniga, oli ≥ cut- off väärtustest, on toodud järgmiselt:
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-11
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Článek 39 Aby nebylo narušeno řádné fungování vnitřního trhu, nesmí uplatňování vnitrostátních předpisů Bulharska a Rumunska v průběhu přechodných období uvedených v přílohách VI a VII zahrnovat hraniční kontroly mezi členskými státy.
http://www.ecb.int/

Selleks et mitte takistada siseturu häireteta toimimist, ei või Bulgaaria ja Rumeenia siseriiklike eeskirjade rakendamine VI ja VII lisas osutatud üleminekuperioodi jooksul kaasa tuua liikmesriikide vahelist piirikontrolli. Artikkel 39
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-19
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

a) Pasiva Hraniční body pásem splatnosti( nebo výpovědních lhůt) jsou: u vkladů s dohodnutou splatností jeden a dva roky původní splatnosti a u vkladů s výpovědní lhůtou tři měsíce a dva roky výpovědní lhůty.
http://www.ecb.int/

a) Kohustused Instrumendid jaotatakse tähtajavööndi tähtpäevade( või etteteatamistähtaegade) kaupa järgmiselt: kokkulepitud tähtajaga hoiuste puhul üheaastane ja kaheaastane esialgne tähtaeg; etteteatamistähtajaga lõpetatavate hoiuste puhul kolmekuuline etteteatamisaeg ja kaheaastane etteteatamisaeg.
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-19
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Hraniční body intervalů splatnosti( nebo výpovědních lhůt) jsou: u vkladů s dohodnutou splatností v jednom a dvou letech původní splatnosti a u vkladů s výpovědní lhůtou ve třech měsících a dvou letech výpovědní lhůty.
http://www.ecb.int/

Instrumendid jaotatakse tähtajavööndi tähtpäevade( või etteteatamistähtaegade) kaupa järgmiselt: kokkulepitud tähtajaga hoiuste puhul üheaastane ja kaheaastane esialgne tähtaeg; etteteatamistähtajaga lõpetatavate hoiuste puhul kolmekuuline etteteatamisaeg ja kaheaastane etteteatamisaeg.
http://www.ecb.int/

Dernière mise à jour: 2012-03-19
Objet: Finance
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Procentuální podíl jedinců s titry protilátek ≥ hraniční hodnota testu po jednom měsíci po základním očkování s Menitorixem současně podaným s vakcínou proti DTPa- IPV * nebo s vakcínou proti DTPa- HBV- IPV * byl následující:
http://www.emea.europa.eu/

Isikute protsent, kelle antikehade tiiter üks kuu pärast esmast immuniseerimist Menitorix´i ja DTPa - IPV * või DTPa- HBV- IPV * vaktsiiniga oli ≥ cut- off väärtustest, on toodud järgmiselt:
http://www.emea.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-04-11
Objet: Pharmaceutique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Ajouter une traduction

Recherche phrases traduites manuellement

Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Systran et Worldlingo.


Aider à classer les recherches similaires:  antimikrobiální (Tchéque - Estonien) | vnitrostátních (Tchéque - Estonien) | bezprostředně (Tchéque - Estonien)


Les utilisateurs demandent de l'aide: ditto (Anglais>Hindi) | špecialistov (Slovak>Tchéque) | grazie mille per gli ingredienti (Italien>Anglais) | dqpsk (Italien>Anglais) | rozhodovací proces (Tchéque>Anglais) | formaldehyde (Anglais>Suédois) | bakit inaalala mo ba ako (Tagalog>Anglais) | supellettili (Anglais>Italien) | společnáustanovení (Tchéque>Néerlandais) | dossena (Italien>Anglais) | deducibilitã£æ’ã¢â  (Italien>Anglais) | hk (Allemand>Italien) | letti (Italien>Français) | espessura (Italien>Anglais) | phon (Anglais>Italien)


Dénoncer les abus  | À propos de MyMemory   | Nous contacter


MyMemory dans votre langue: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语