Vous avez recherché: vyhlášení [ Désactiver les couleurs ]
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.
Tchéque |
Hongrois |
Information |
VYHLÁŠENÍ ZÁSAD 1.
|
ELVI ÁLLÁSFOGLALÁS 1.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Vyhlášení dvoustranných operací
|
A kétoldalú műveletek bejelentése
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
-- vyhlášení, přiď.
|
a bejelentést, az all.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Oznámení o vyhlášení nabídkového řízení obvykle obsahuje tyto informace:---
|
A nyilvános tenderfelhívás általában a következő információkat tartalmazza:------ a tender hivatkozási számát;
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Oznámení o vyhlášení nabídkového řízení obvykle obsahuje tyto informace: ».
|
A nyilvános ten derfelhívás általában a következő információkat tartalmazza: ».
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Tato směrnice vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
|
cikke( új) Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetése napján lép hatályba.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Vyhlášení dvoustranných operací Dvoustranné operace se obvykle vyhlašují veřejně a předem.
|
A kétoldalú műveletek meghirdetése A kétoldalú műveleteket általában nem hirdetik meg előzetesen nyilvánosan.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Návrh musí podat ve lhůtě jednoho měsíce od vyhlášení rozhodnutí Soudu.
|
Az indítványt az Elsőfokú Bíróság határozatának kihirdetésétől számított egy hónapon belül kell megtenni.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Článek 2 Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
|
2. cikk Ez a határozat az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Nabídky podané po lhůtě stanovené v oznámení o vyhlášení nabídkového řízení jsou neplatné.
|
A tenderfelhívásban feltüntetett határidő után benyújtott ajánlatok érvénytelenek.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
- Po dobu prvních 3 měsíců od vyhlášení pandemie se musí hlášení předkládat každých čtrnáct
|
- A pandémia első 3 hónapja folyamán a jelentéseket kéthetente kell benyújtani.
|
Dernière mise à jour: 2012-04-11 |
Každá takováto horní hranice se vždy uvede v oznámení o vyhlášení nabídkového řízení.
|
Az ilyen felső ajánlati összegkorlát a nyilvános tenderfelhívásban minden esetben feltüntetésre kerül.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Každá takováto horní hranice se vždy uvede v oznámení o vyhlášení nabídkového řízení.
|
Az ilyen felső ajánlati összegkorlát a nyilvános tenderfelhívásban minden esetben fel van tüntetve.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Každá takováto horní hranice je vždy uvede v oznámení o vyhlášení nabídkového řízení.
|
Az ilyen felső ajánlati összegkorlát a nyilvános tenderfelhívásban minden esetben fel van tüntetve.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Vstupují v platnost dnem, který je v nich stanoven, jinak dvacátým dnem po vyhlášení.
|
Ezek a bennük megjelölt napon, illetve ennek hiányában a kihirdetésüket követő huszadik napon lépnek hatályba.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
RÁMEČEK 3 Operační kroky postupů nabídkových řízeni Krok 1 Vyhlášení nabídkového řízení a) Vyhlášení ECB prostřednictvím veřejných komunikačních služeb
|
b) A nemzeti központi bankok a nemzeti hírügynökségek útján meghirdetik a tendert, és ha ez szükséges, az ügyfélkört közvetlenül is értesítik 2. lépés 3.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Rychlá nabídková řízení zpravidla probíhají do 90 minut od vyhlášení nabídkového řízení, přičemž potvrzení se uskuteční okamžitě po vyhlášení výsledku přidělení.
|
A gyorstendert általában a meghirdetéstől számított 90 percen belül kell lebonyolítani azzal, hogy a visszaigazolásra az eredményhirdetést követően azonnal sor kerül.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Přípravek Focetria lze uvést na trh pouze, když existuje úřední vyhlášení WHO/ EU o chřipkové pandemii, za podmínky, že držitel rozhodnutí o registraci bere patřičně na vědomí úředně vyhlášený pandemický kmen.
|
A Focetria csak abban az esetben hozható forgalomba, ha az Egészségügyi Világszervezet/ EU hivatalosan kihirdette egy influenza- pandémia fennállását, azzal a kikötéssel, hogy a forgalomba hozatali engedély jogosultja figyelembe veszi a hivatalosan kihirdetett pandémiás törzset.
|
Dernière mise à jour: 2012-04-11 |
Krok 1 Vyhlášení nabídkového řízení a. b. Vyhlášení ECB prostřednictvím veřejných komunikačních služeb Vyhlášení národními centrálními bankami prostřednictvím vnitrostátních komunikačních služeb a přímo jednotlivým protistranám( pokud je to považováno za nezbytné)
|
1. lépés tender meghirdetése a. b. Az EKB meghirdeti a tendert a hírügynökségek útján A nemzeti központi bankok a nemzeti hírügynökségek útján meghirdetik a tendert, és ha ez szükséges, az ügyfélkört közvetlenül is értesítik
|
Dernière mise à jour: 2012-03-19 |
Celvapan může být uveden na trh pouze tehdy, když existuje oficiální vyhlášení o pandemii chřipky WHO/ EU a za podmínky, že držitel rozhodnutí o registraci přípravku Celvapan bere v úvahu oficiálně vyhlášený pandemický kmen.
|
A Celvapan csak abban az esetben forgalmazható, amennyiben a WHO/ EU az influenza pandémia kialakulását hivatalosan bejelenti, és azzal a feltétellel, hogy a Celvapan forgalombahozatali engedély jogosultja megfelelőképpen figyelembe veszi a hivatalosan megnevezett pandémiás törzset.
|
Dernière mise à jour: 2012-04-11 |
Recherche phrases traduites manuellement
Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Systran et Worldlingo.
Aider à classer les recherches similaires: prostřednictvím (Tchéque - Hongrois) | vnitrostátních (Tchéque - Hongrois) | komunikačních (Tchéque - Hongrois) | dvoustranných (Tchéque - Hongrois) | nabídkového (Tchéque - Hongrois)
Les utilisateurs demandent de l'aide: fr (Anglais>Finnois) | went (Anglais>Finnois) | technologieförderung (Allemand>Italien) | possible to be introduced (Anglais>Finnois) | kof (Allemand>Russe) | inspectiecapaciteiten (Néerlandais>Français) | novgorodcity (Anglais>Finnois) | ridsets (Anglais>Grec) | vatbaar is voor een rechtsmiddel (Néerlandais>Français) | waldheim (Anglais>Finnois) | protego (Portuguais>Anglais) | wharton (Anglais>Hindi) | sol (Français>Arabe) | endearment (Anglais>Finnois) | umia? (Tagalog>)
Dénoncer les abus |
À propos de MyMemory
| Nous contacter
MyMemory dans votre langue: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语