Vous avez recherché: forfatningskrise [ Désactiver les couleurs ]
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.
Danois |
Anglais |
Information |
Vi har en forfatningskrise.
|
We are experiencing a constitutional crisis.
|
Dernière mise à jour: 2012-02-29 |
Det er ikke nogen forfatningskrise.
|
It is not a constitutional crisis.
|
Dernière mise à jour: 2012-02-29 |
Vi har ikke søgt efter nogen reelle veje ud af den forfatningskrise, som Europa står over for.
|
We have not sought any real ways out of the constitutional crisis facing Europe.
|
Dernière mise à jour: 2012-02-29 |
Derfor er det tragisk, at der er opstået en forfatningskrise mellem præsidenten og premierministeren, som truer med at afspore fredsprocessen.
|
It is therefore tragic that a constitutional crisis has occurred between the President and the Prime Minister, threatening to derail the peace process.
|
Dernière mise à jour: 2012-02-29 |
Jeg tror, at Ukraine vil komme over denne seneste forfatningskrise uden vold og med fuld respekt for europæiske demokratiske normer, menneskerettigheder og retsstatsprincipper.
|
I believe Ukraine will come through this most recent constitutional crisis without violence and fully respect European norms of democracy, human rights and the rule of law.
|
Dernière mise à jour: 2012-02-29 |
Jeg er også sikker på, at en, der er så patriotisk som Vaclav Klaus, ikke ønsker at se sit land kastet ud i en national forfatningskrise.
|
I am also certain that someone as patriotic as Mr Klaus would not want to see his country engulfed in an internal constitutional crisis.
|
Dernière mise à jour: 2012-02-29 |
Millán Mon nævnte det - finde sted i et ændret klima, for Unionen befinder sig i en forfatningskrise. Debatten herom vil blive ført i midten af 2006.
|
The debate on this will be held in mid-2006.
|
Dernière mise à jour: 2012-02-29 |
for ALDE-Gruppen. - (EN) Hr. formand! Som det fremgår af kommissær Wallströms undersøgelse, der blev forelagt for et af vores udvalg i sidste uge, lider EU lige så meget af en kommunikationskrise som af en forfatningskrise.
|
on behalf of the ALDE Group. - Mr President, as Commissioner Wallström's research - presented to one of our committees last week - has revealed, there is at least as much a communication crisis in the European Union as a constitutional crisis.
|
Dernière mise à jour: 2012-02-29 |
Det er en mangel hos Kommissionen, at den fra begyndelsen af denne forfatningskrise ikke har behandlet den institutionelle problematik på passende vis. Men kritikken går også på den overfladiske behandling af spørgsmålene om indre sikkerhed, retsvæsen, mediefrihed og grundlæggende rettigheder.
|
It has to be seen as a black mark against the Commission that it has, from the very beginning of this constitutional crisis, failed to properly address the problems of the institutions, but the same criticism can be made of the superficial approach to issues such as internal security, justice, media freedom and fundamental rights.
|
Dernière mise à jour: 2012-02-29 |
Jeg værdsætter kansler Angela Merkels indsats for at føre Unionen ud af dens forfatningskrise ved at indføre en køreplan, der rummer hensigtsmæssige løsninger på de problemer, som Den Europæiske Union står over for både internt og eksternt, samt problemerne med udvidelsen og uddybningen af EU's politiske dimension.
|
I appreciate the efforts by Chancellor Angela Merkel to lead the Union out of its constitutional crisis by introducing a road map offering appropriate solutions for the problems that the European Union is facing both internally and externally, as well as the problems associated with the expansion and deepening of the EU's political dimension.
|
Dernière mise à jour: 2012-02-29 |
Det er ikke nogen tilfældighed, at UNICE, de store europæiske arbejdsgiveres sammenslutning, i sin henvendelse til det østrigske formandskab siger, at det er yderst påkrævet at finde en vej ud af den nuværende forfatningskrise i EU, og kritisk bemærker, at tænkepausen synes mere præget af pause end af tænkning.
|
It is no coincidence that UNICE, the European employers’ association, said in a letter to the Austrian Presidency: ‘there is an urgent need to find a way out of the current institutional crisis in the EU’. It goes on to say that the ‘pause for reflection… seems to be marked more by pause than reflection’.
|
Dernière mise à jour: 2012-02-29 |
Det tredje punkt er, at dette topmøde finder sted i dagene, umiddelbart efter at vi i Parlamentet har haft drøftelser af den hidtil alvorligste forfatningskrise, institutionerne har været udsat for, og jeg forestiller mig, at dette topmøde - som så ofte før - finder sted med en anden dagsorden end den, der afspejler den aktuelle politiske virkelighed.
|
Thirdly, this summit is taking place only days after we in Parliament were discussing the most serious constitutional crisis the institutions have yet faced, and I can imagine that - as so often in the past - the agenda of this summit will be different from the one which reflects the current political reality.
|
Dernière mise à jour: 2012-02-29 |
Gennem denne debat bør det søges at afklare, uddybe og finjustere den europæiske forfatning, tage stilling til den kritik, der er rettet mod den, og finde løsninger for at komme ud af forfatningskrisen og imødekomme borgernes bekymringer.
|
A clear message to the Netherlands from this House would have been all the more helpful in view of the fact that, in the Netherlands, the debate has been cancelled.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-22 |
Forfatningskrisen i EU ledsages af racisme og intolerance, fordomme over for indvandrere og oprettelse af barrierer mellem nationalstaterne.
|
The constitutional crisis in the EU is accompanied by racism and intolerance, prejudice against immigrants and the erection of barriers between the nation states.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-22 |
Recherche phrases traduites manuellement
Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Systran et Worldlingo.
Aider à classer les recherches similaires: retsstatsprincipper (Danois - Anglais) | forfatningskrisen (Danois - Anglais)
Les utilisateurs demandent de l'aide: sneeuw (Néerlandais>Welsh) | stom (Néerlandais>Espagnol) | ljubim te puno,puno zelim te volim te (Serbe>Italien) | 4-2-0 (Anglais>Grec) | pour quo? (Français>Anglais) | available (Anglais>Afrikaans (boeri)) | close-knit (Anglais>Pakistanais (Urdu)) | standard (Néerlandais>) | chocoladevlokken (Néerlandais>Suédois) | three for your elite sir (Anglais>Tchéque) | genomineert (Néerlandais>Thailandais) | boot (Néerlandais>Suédois) | termes de référence du stage (Français>Anglais) | testes (Anglais>Tagalog) | segment (Néerlandais>Russe)
Dénoncer les abus |
À propos de MyMemory
| Nous contacter
MyMemory dans votre langue: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语