Vous avez recherché: medgivanden [ Désactiver les couleurs ]
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.
Danois |
Italien |
Information |
(SAA artikel 35)Förbättrade medgivanden
|
(L-Artikolu 35 SAA)Konċessjonijiet imtejba
|
Dernière mise à jour: 2009-01-01 |
(SAA artikel 27)Serbiens medgivanden för jordbruksprodukter
|
(L-Artikolu 27 SAA)Konċessjonijiet mis-Serbja fuq prodotti agrikoli
|
Dernière mise à jour: 2009-01-01 |
(SAA artikel 21)Serbiens medgivanden för industriprodukter
|
(L-Artikolu 21 SAA)Konċessjonijiet mis-Serbja fuq prodotti industrijali
|
Dernière mise à jour: 2009-01-01 |
(SAA artikel 20)Gemenskapens medgivanden för industriprodukter
|
(L-Artikolu 20 SAA)Konċessjonijiet Komunitarji fuq prodotti industrijali
|
Dernière mise à jour: 2009-01-01 |
GEMENSKAPENS MEDGIVANDEN FÖR FISK OCH FISKERIPRODUKTER MED URSPRUNG I ALBANIEN
|
KONĊESSJONIJIET KOMUNITARJI GĦALL-PRODOTTI TAL-ĦUT U TAS-SAJD ALBANIŻI
|
Dernière mise à jour: 2009-01-01 |
GEMENSKAPENS MEDGIVANDEN FÖR FISK OCH FISKERIPRODUKTER MED URSPRUNG I ALBANIEN
|
CONCESSIONI COMUNITARIE RELATIVE AI PESCI E AI PRODOTTI DELLA PESCA ALBANESI
|
Dernière mise à jour: 2009-01-01 |
Bilaga III - Gemenskapens medgivanden för fisk och fiskeriprodukter med ursprung i Albanien
|
Allegato III - Concessioni comunitarie relative ai pesci e ai prodotti della pesca albanesi
|
Dernière mise à jour: 2009-01-01 |
Bilaga III - Gemenskapens medgivanden för fisk och fiskeriprodukter med ursprung i Albanien
|
L-Anness III - Il-konċessjonijiet tal-Komunità għall-ħut u l-prodotti ta' l-industriji tas-sajd Albaniżi
|
Dernière mise à jour: 2009-01-01 |
Bilaga III - Gemenskapens medgivanden för fisk och fiskeriprodukter med ursprung i Albanien
|
Anness III - Il-konċessjonijiet Komunitarji għall-ħut u l-prodotti ta' l-industriji tas-sajd Albaniżi
|
Dernière mise à jour: 2009-01-01 |
(SAA artikel 26)Gemenskapens medgivanden för import av jordbruksprodukter med ursprung i Serbien
|
(L-Artikolu 26 SAA)Konċessjonijiet Komunitarji fuq importazzjonijiet ta' prodotti agrikoli li joriġinaw fis-Serbja
|
Dernière mise à jour: 2009-01-01 |
- om sänkningar görs till följd av ömsesidiga medgivanden när det gäller bearbetade jordbruksprodukter.
|
- in seguito alle riduzioni derivanti da concessioni reciproche sui prodotti agricoli trasformati.
|
Dernière mise à jour: 2009-01-01 |
- om sänkningar görs till följd av ömsesidiga medgivanden när det gäller bearbetade jordbruksprodukter.
|
- bħala reazzjoni għat-tnaqqis li jirriżulta minn konċessjonijiet reċiproki fir-rigward ta' prodotti agrikoli pproċessati.
|
Dernière mise à jour: 2009-01-01 |
b) om sänkningar görs till följd av ömsesidiga medgivanden när det gäller bearbetade jordbruksprodukter.
|
(b) bħala reazzjoni għat-tnaqqis li jirriżulta minn konċessjonijiet reċiproki fir-rigward ta' prodotti agrikoli pproċessati.
|
Dernière mise à jour: 2009-01-01 |
Import till Europeiska gemenskapen av följande produkter med ursprung i Albanien skall omfattas av nedanstående medgivanden:
|
Le importazioni nella Comunità europea dei seguenti prodotti originari dell'Albania saranno soggette alle concessioni indicate di seguito:
|
Dernière mise à jour: 2009-01-01 |
Import till Europeiska gemenskapen av följande produkter med ursprung i Albanien skall omfattas av nedanstående medgivanden:
|
L-importazzjonijiet fil-Komunità Ewropea tal-prodotti li ġejjin li joriġinaw fl-Albanija ser ikunu soġġetti għall-konċessjonijiet stabbiliti hawn taħt:
|
Dernière mise à jour: 2009-01-01 |
För import till gemenskapen av de viner som avses i artikel 2 i detta protokoll ska följande medgivanden gälla:
|
L-importazzjonijiet fil-Komunità ta' l-inbejjed li ġejjin li huma msemmija fl-Artikolu 2 ta' dan il-Protokoll għandhom ikunu suġġetti għall-konċessjonijiet stabbiliti hawn taħt:
|
Dernière mise à jour: 2009-01-01 |
För import till Serbien av de viner som avses i artikel 2 i detta protokoll ska följande medgivanden gälla:
|
L-importazzjonijiet fis-Serbja ta' l-inbejjed li ġejjin li huma msemmija fl-Artikolu 2 ta' dan il-Protokoll għandhom ikunu suġġetti għall-konċessjonijiet stabbiliti hawn taħt:
|
Dernière mise à jour: 2009-01-01 |
Parterna ska senast tre år efter detta avtals ikraftträdande undersöka möjligheterna att bevilja varandra ytterligare medgivanden mot bakgrund av utvecklingen av vinhandeln mellan parterna.
|
Il-Partijiet għandhom jistħarrġu l-possibilitajiet li jagħtu lil xulxin konċessjonijiet oħra fid-dawl ta' l-iżvilupp fil-kummerċ ta' l-inbid bejn il-Partijiet mhux aktar tard minn 3 snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-ftehim.
|
Dernière mise à jour: 2009-01-01 |
De avtalsslutande parterna skall senast under det första kvartalet 2008 undersöka möjligheterna att bevilja varandra ytterligare medgivanden mot bakgrund av utvecklingen av vinhandeln mellan parterna.
|
Il-Partijiet Kontraenti se jeżaminaw l-opportunitajiet biex jagħtu konċessjonijiet ulterjuri lil xulxin meta tqis l-iżvilupp tal-kummerċ ta' l-inbid bejn il-Partijiet Kontraenti sa mhux aktar tard mill-ewwel kwart ta' l-2008.
|
Dernière mise à jour: 2009-01-01 |
De avtalsslutande parterna skall senast under det första kvartalet 2008 undersöka möjligheterna att bevilja varandra ytterligare medgivanden mot bakgrund av utvecklingen av vinhandeln mellan parterna.
|
Entro il primo trimestre del 2008, le parti contraenti esaminano le possibilità di accordarsi a vicenda ulteriori concessioni, tenendo conto dello sviluppo degli scambi reciproci di vino.
|
Dernière mise à jour: 2009-01-01 |
Recherche phrases traduites manuellement
Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Systran et Worldlingo.
Aider à classer les recherches similaires: jordbruksprodukter (Danois - Italien) | industriprodukter (Danois - Italien) | fiskeriprodukter (Danois - Italien) | ikraftträdande (Danois - Italien) | möjligheterna (Danois - Italien)
Les utilisateurs demandent de l'aide: haga (Croate>Allemand) | si avvicina il momento del mio arrivo (Italien>Anglais) | halok (Arabe>Anglais) | gronder (Français>Néerlandais) | i don't have anyone for care my sons (Anglais>Espagnol) | rise (Allemand>Espagnol) | og det er altid en krage (Danois>Anglais) | pylone (Tchéque>Anglais) | aero (Anglais>Letton) | norwegian (Anglais>Italien) | malsindad (Espagnol>Catalan) | mampostear (Espagnol>Catalan) | zerynthia (Anglais>Grec) | emphasis on romance and relationship (Anglais>Tagalog) | hawaiicity (Anglais>Espagnol)
Dénoncer les abus |
À propos de MyMemory
| Nous contacter
MyMemory dans votre langue: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语