Vous avez recherché: licensindehaverens [ Désactiver les couleurs ]
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.
Danois |
Letton |
Information |
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
Licences turētāja nosaukuma maiņa
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
-eksemplar nr. 8 af blanketten IM 4 med licensindehaverens navn og adresse som eneste angivelse i rubrik 8.
|
-veidlapas "IM 4" 8. paraugu ar licences īpašnieka vārdu un adresi kā vienīgo ierakstu 8. iedaļā.
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
c) eksemplar nr. 8 af blanketten IM 4 med licensindehaverens navn og adresse som eneste angivelse i rubrik 8.
|
c) IM 4 veidlapas kopija Nr. 8 ar licences īpašnieka vārdu un adresi, kas ir vienīgā norāde 8. ailē.
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
b) konnossementet eller i givet fald fragtbrevet for vej-eller lufttransport, der er udstedt i licensindehaverens navn for de pågældende dyr
|
b) pavadzīme vai – attiecīgā gadījumā – sauszemes pārvadājuma vai gaisa pārvadājuma dokuments, kas par attiecīgajiem dzīvniekiem izrakstīts uz atļaujas īpašnieka vārda;
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
a) senest to arbejdsdage efter udstedelsen de mængder, der er udstedt importlicenser for, med angivelse af datoen, samt licensindehaverens navn og adresse
|
a) divās darbdienās pēc licenču izdošanas -daudzumus, par kuriem izdotas licences, norādot īpašnieka nosaukumu un adresi;
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
a) senest to arbejdsdage efter licensernes udstedelse de mængder, der er udstedt importlicens for, med angivelse af dato, afsendelsesland samt licensindehaverens navn og adresse
|
a) divās darba dienās pēc licenču izsniegšanas -daudzumus, attiecībā uz ko izsniegtas licences, norādot datumu, izcelsmes valsti un licences īpašnieka vārdu un adresi;
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
-senest to arbejdsdage efter licensernes udstedelse, de mængder, fordelt på KN-kode med otte cifre og oprindelsesland, for hvilke der er udstedt importlicenser, med angivelse af udstedelsesdato, importlicensnummer og licensindehaverens navn og adresse;
|
-divās darba dienās pēc licences izsniegšanas — daudzumus, ko aptver izsniegtā importa licence, grupējot tos pēc KN astoņu ciparu koda un izcelsmes valsts, kā arī licences izsniegšanas datumu, licences numuru un turētāja vārdu vai nosaukumu un adresi;
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
4. Licensindehaverne returnerer licenser, som ikke længere er gyldige, til de kompetente myndigheder.
|
4. Licenču turētāji atdod atpakaļ kompetentajām iestādēm licences, kas vairs nav derīgas.
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
Efter anmodning fra licensindehaveren ændrer medlemsstatens kompetente myndigheder den i artikel 1 omhandlede gyldighedsperiode.
|
Pēc licences turētāja pieprasījuma dalībvalstu kompetentās iestādes koriģē 1. pantā noteikto licenču derīguma termiņu.
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
2. For produkter henhørende under KN-kode 1702 skal licensindehaveren stille ekstra sikkerhed, hvis:
|
2. Par produktiem ar KN kodu 1701 licences turētājam jāiesniedz papildu garantijas, ja:
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
a) senest to arbejdsdage efter udstedelse af importlicensen den mængde af hvert produkt, for hvilken der er udstedt licenser, samt udstedelsesdatoer, oprindelseslande og udførselslande og licensindehavernes navne og adresser
|
a) divu darbadienu laikā kopš licenču izsniegšanas katra produkta daudzumu, par ko izsniegtas licences, izsniegšanas datumus, produkta izcelsmes un izcelšanās valstis un licenču īpašnieku vārdus un adreses, kā arī
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
"1. Har en licensindehaver som følge af et tilfælde af force majeure anmodet om forlængelse af gyldighedsperioden for en licens med forudfastsættelse af eksportafgift eller eksportrestitution, og har det kompetente organ endnu ikke taget stilling til denne anmodning, kan licensindehaveren anmode organet om en anden licens. Denne anden licens udstedes på de på tidspunktet for denne anmodning gældende betingelser, bortset fra:
|
"1. Ja pēc force majeure gadījuma uzņēmējs ir pieteicies uz licences, kas ietver eksporta nodevas vai eksporta kompensācijas iepriekšēju noteikšanu, derīguma termiņa pagarināšanu, un kompetentā iestāde vēl nav pieņēmusi lēmumu par šo pieteikumu, uzņēmējs drīkst iesniegt šai iestādei pieteikumu uz otru licenci. Otro licenci izsniedz saskaņā ar noteikumiem, kurus piemēro pieteikuma iesniegšanas brīdī, bet:
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
(11) For at harmonisere de betingelser, i henhold til hvilke en licensindehaver kan eksportere et produkt, der adskiller sig fra det, som er anført i eksportlicensens rubrik 16, med bestemmelserne i forordning (EF) nr. 800/1999 bør licensindehaverne ikke længere være forpligtet til at anmode om en ændring, før eksportformaliteterne er afsluttet. For at undgå forskelsbehandling af erhvervsdrivende, der eksporterer i henhold til den gældende ordning, og dem, der eksporterer i henhold til nærværende forordning, kan bestemmelsen efter anmodning fra licensindehaveren anvendes med tilbagevirkende kraft.
|
(11) Lai panāktu saskaņotību ar Regulas (EK) Nr. 800/1999 noteikumiem, kurus ievērojot licences turētājam ir atļauts eksportēt produktu, kas ir citāds nekā eksporta licences 16. iedaļā norādītais, licences turētājiem nebūtu turpmāk jāuzliek par pienākumu pieprasīt veikt izmaiņas, kamēr nav nokārtotas ar eksportu saistītās formalitātes. Lai novērstu diskrimināciju starp tiem tirgus dalībniekiem, kuri eksportē saskaņā ar pašreiz spēkā esošo režīmu, un tiem, kuri eksportē saskaņā ar šo regulu, minēto noteikumu pēc licences turētāja pieprasījuma var piemērot ar atpakaļejošu datumu.
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
c) licences turētājs trīs gadu laikā licenci nav izmantojis.
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
1. Kan indførslen eller udførslen ikke ske inden for licensens gyldighedsperiode som følge af en begivenhed, som licensindehaveren anser som force majeure, anmoder licensindehaveren medlemsstatens organ, der har udstedt licensen, om forlængelse af licensens gyldighedsperiode eller om ophævelse af licensen. Han fører bevis for de for force majeure ansete omstændigheder senest seks måneder efter udløbet af licensens gyldighedsperiode.
|
1. Ja tāda notikuma, kuru uzņēmējs uzskata par force majeure, rezultātā importu vai eksportu nevar veikt licences vai sertifikāta derīguma termiņā, nominālais īpašnieks vēršas pie izdevējas dalībvalsts kompetentas iestādes ar lūgumu vai nu pagarināt licences vai sertifikāta derīguma termiņu, vai arī anulēt licenci vai sertifikātu. Uzņēmēji sniedz pierādījumu par apstākļiem, kurus tie uzskata par force majeure, sešu mēnešu laikā pēc licences derīguma termiņa beigām.
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
1. Har en licensindehaver som følge af et tilfælde af force majeure anmodet om forlængelse af gyldighedsperioden for en licens med forudfastsættelse af eksportafgift eller eksportrestitution, og har det kompetente organ endnu ikke taget stilling til denne anmodning, kan licensindehaveren anmode organet om en anden licens. Denne anden licens udstedes på de på tidspunktet for denne anmodning gældende betingelser, bortset fra
|
1. Ja pēc force majeure gadījuma uzņēmējs ir pieteicies uz licences, kas ietver eksporta nodevas vai eksporta kompensācijas iepriekšēju noteikšanu, derīguma termiņa pagarināšanu, un kompetentā iestāde vēl nav pieņēmusi lēmumu par šo pieteikumu, uzņēmējs drīkst iesniegt šai iestādei pieteikumu uz otru licenci. Otro licenci izsniedz saskaņā ar noteikumiem, kurus piemēro pieteikuma iesniegšanas brīdī, izņemot to, ka:
|
Dernière mise à jour: 2008-03-04 |
Recherche phrases traduites manuellement
Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Systran et Worldlingo.
Aider à classer les recherches similaires: eksportformaliteterne (Danois - Letton) | gyldighedsperioden (Danois - Letton)
Les utilisateurs demandent de l'aide: tavira (Français>Anglais) | confrontar (Espagnol>Estonien) | blocco di gestione deviatore capsule (Italien>Anglais) | hearts (>Coréen) | battericidi (Italien>Anglais) | naïades (Français>Latin) | biare (Italien>Anglais) | grip (Anglais>Latin) | spes (Italien>Allemand) | view original (Anglais>Italien) | marknadstillträde (Suédois>Allemand) | bouwkunstonderricht (Italien>Anglais) | baulk (Anglais>Grec) | i dont´now you were married (Anglais>Afrikaans (boeri)) | verdinegro (Espagnol>Catalan)
Dénoncer les abus |
À propos de MyMemory
| Nous contacter
MyMemory dans votre langue: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语