MyMemory, la plus grande mémoire de traduction au monde
Click to expand

Combinaison linguistique: Click to swap content  Objet   
Interroger Google

Vous avez recherché: gebed    [ Désactiver les couleurs ]

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Néerlandais

Français

Information

Gebed

Prière

Dernière mise à jour: 2014-03-03
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité:
Référence: Wikipedia

Gebed

Prières

Dernière mise à jour: 2013-09-28
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité:
Référence: Wikipedia

Gebed

Priere

Dernière mise à jour: 2013-03-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Wikipedia

Gebed

Prier

Dernière mise à jour: 2011-09-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Wikipedia

Anders wordt dit conflict werkelijk nog een gebed zonder einde.
http://www.europarl.europa.eu/

Sans cela, ce conflit deviendra véritablement une histoire sans fin.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-21
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Mijnheer de Voorzitter, ons gebed en ons medeleven gaat uit naar de 118 opvarenden en hun familie.
http://www.europarl.europa.eu/

Monsieur le Président, toutes nos prières et notre compassion vont aux 118 marins du Koursk et à leurs familles.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-21
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, dit is een gebed zonder einde.
http://www.europarl.europa.eu/

Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous nous trouvons ici dans une histoire sans fin.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-21
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Uit uw verklaring is op te maken dat de kwestie van de grensoverschrijdende boekenprijsbinding een gebed zonder einde dreigt te worden.
http://www.europarl.europa.eu/

Il démontre que la question d' un système transfrontalier de prix fixes pour le secteur du livre risque bien de devenir une histoire sans fin.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-21
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Mijnheer de Voorzitter, opnieuw komt Darfour hier in het Europees Parlement aan de orde. Het lijkt wel een gebed zonder eind.
http://www.europarl.europa.eu/

   - Monsieur le Président, nous débattons une fois de plus du Darfour au sein du Parlement européen, sujet qui semble être une sorte d’ « histoire sans fin ».
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-21
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Dank u wel voorzitter, de invulling van de gelijke rechten voor homoseksuele werknemers bij de Europese instellingen lijkt een gebed zonder eind te worden.
http://www.europarl.europa.eu/

Je vous remercie Monsieur le Président, l' interprétation de l' égalité des droits pour les travailleurs homosexuels dans les institutions européennes semble être devenue une histoire sans fin.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-21
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Een aanbeveling komt er min of meer op neer dat wij allemaal in het centrum van Straatsburg naar de kathedraal zouden gaan, om daar een gezamenlijk gebed te doen.
http://www.europarl.europa.eu/

Je suppose qu' une recommandation équivaudrait à ce que cette Assemblée descende vers le centre de Strasbourg et se rende à la cathédrale afin de se livrer à une séance de prière collective.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-21
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Dames en heren, ik verzoek u zich te beperken tot echte moties van orde. Anders wordt dit debat een gebed zonder einde.
http://www.europarl.europa.eu/

Je vous demande, Mesdames et Messieurs, de ne soulever que de véritables motions de procédure afin d’ éviter que la présente discussion ne s’ éternise.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-21
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Daarbij komt dat in Kosovo terroristische bendes orthodoxe kerken opblazen, die niet alleen plaatsen van gebed zijn, maar ook tot ons gezamenlijk Europees erfgoed behoren.
http://www.europarl.europa.eu/

Des groupes terroristes font également exploser des églises orthodoxes dans la zone, lesquelles sont non seulement des lieux de culte religieux, mais aussi une partie de notre patrimoine européen commun.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-21
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

De gesprekken die ik de afgelopen jaren hier in het Parlement over dit onderwerp heb gevoerd, lijken mij een gebed zonder einde dat geen antwoord geeft op de vraag hoe de georganiseerde misdaad moet worden aangepakt.
http://www.europarl.europa.eu/

Les conversations que j' ai eues ici, tout au long des années, au sujet de ce problème m' apparaissent comme une litanie à laquelle Dieu ne peut apporter la réponse nécessaire.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-21
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Voorzitter, het is eigenlijk een gebed zonder einde waarbij ik als rapporteur, maar met mij, vele collega's maar steeds niet worden verhoord.
http://www.europarl.europa.eu/

Monsieur le Président, cette affaire n' en finit pas et moi-même, en tant que rapporteur, et avec moi de nombreux collègues, n' avons toujours pas été entendus.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-21
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Ik nam deel aan een lunch in privézaal in een restaurant, waar een bisschop bang was om een gebed uit te spreken, omdat dit gevaarlijk was. Wij hebben geen behoefte aan woorden.
http://www.europarl.europa.eu/

J' ai participé à un déjeuner dans une salle privée d' un restaurant d' Istanbul où un évêque m' a confié craindre de prononcer une bénédiction en raison du risque de cette procédure.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-21
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

India, wees verzekerd van onze liefde, onze eerbied en onze gebeden in deze moeilijke tijd.
http://www.europarl.europa.eu/

Nous accordons à l' Inde notre amour, notre respect et nos prières en ces temps difficiles.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-21
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Onze gebeden zijn voor degenen die nog in leven zijn, maar in gevaar verkeren.
http://www.europarl.europa.eu/

Nos prières vont à ceux qui sont toujours vivants, mais qui luttent contre la mort.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-21
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Mag ik u vanuit mijn overtuiging als ongelovige toewensen dat God uw gebeden verhoort.
http://www.europarl.europa.eu/

Permettez-moi, selon mes convictions laïques, de vous dire: » Que Dieu vous entende ».
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-21
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Vervolgens hebben wij gebeden dat de uitslag van de verkiezingen niet zou worden omgezet.
http://www.europarl.europa.eu/

Nous avons alors permis qu' elles n' aient pas lieu une nouvelle fois.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-21
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Ajouter une traduction