Click to expand

Combinaison linguistique: Click to swap content  Objet   

Vous avez recherché: bather    [ Désactiver les couleurs ]

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Grec

Information

With regard to the unfinished business of Maastricht -the question of whether we should give tourism a legal base and competence in the Treaties -we have acted like timid bathers at the seaside, worried that we would get our toes cold by taking an early morning dip.

Αναφορικά με την ημιτελή προσπάθεια του Μάαστριχτ -εάν ο τουρισμός θα πρέπει να αποκτήσει νομική βάση και αρμοδιότητα στις Συνθήκες -ενεργήσαμε ως φοβισμένοι κολυμβητές στην παραλία που σκέφτονται μήπως κρυώσουν τα ακροδάκτυλά τους από μια πρωινή βουτιά.

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Amendment No 19 introduces a two-part system of management action.Its purpose is to bring the Commission 's proposal into line with the approach adopted in World Health Organisation guidelines for recreational use.The guidelines acknowledge that the tighter standards proposed by the WHO would be breached under some circumstances, i. e. heavy rainfall, and include an allowance to discount samples during these periods, provided that management measures are in place to protect bathers.

Σκοπός του είναι να ευθυγραμμίσει την πρόταση της Επιτροπής με την προσέγγιση που υιοθετήθηκε στις κατευθυντήριες γραμμές της Παγκόσμιας Οργάνωσης Υγείας για τις δραστηριότητες αναψυχής.Οι κατευθυντήριες γραμμές αναγνωρίζουν ότι οι αυστηρότεροι κανόνες που προτείνει η ΠΟΥ θα παραβιάζονται σε ορισμένες περιπτώσεις, π.χ. έντονη βροχόπτωση, και περιλαμβάνουν προβλέψεις για μείωση των δειγμάτων κατά τη διάρκεια αυτών των περιόδων, με την προϋπόθεση ότι θα ληφθούν μέτρα διαχείρισης για την προστασία των λουόμενων.Η τροπολογία ενθαρρύνει τις αρχές να λάβουν προληπτικά μέτρα όπου είναι δυνατόν για την προστασία των λουόμενων από την έκθεση στη μόλυνση.

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

The European bathers simply want to know whether the water is safe for themselves and, above all, for their children.

Είμαστε υπέρ μίας πρακτικής και εφαρμόσιμης νομοθεσίας, που δεν είναι απαραίτητα περίπλοκη.

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

.I naturally support this proposal.It is of particular importance to my country, Portugal, whose coastline covers half of national territory, which boasts a number of rivers and other waterways, and where a population of bathers enjoys water sports in increasing numbers..I very much welcome the draft regulation to apply the provisions of the Århus Convention to EC institutions and bodies.

Υπερψήφισα, παρ 'όλα αυτά, το συγκεκριμένο σχέδιο διότι αντιπροσωπεύει από πολλές πλευρές βελτίωση της οδηγίας του 1976 για την ποιότητα των υδάτων κολύμβησης η οποία ισχύει επί του παρόντος.Πρώτον, είναι απλούστερη και, δεύτερον, περιλαμβάνει βελτιωμένους κανόνες σχετικά με την υγεία και το περιβάλλον.Μια περιορισμένη αλλά πιο αποτελεσματική ΕΕ οφείλει να εξετάσει τις δυνατότητες επαναφοράς θεμάτων όπως αυτό στο πεδίο αρμοδιότητας των κρατών μελών προκειμένου να αντιμετωπίζονται σε εθνικό ή τοπικό/περιφερειακό επίπεδο.Καταψήφισα ορισμένες τροπολογίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε σχέση με τη Σύμβαση του Århus.Είμαι βεβαίως υπέρ μιας όσο το δυνατόν πληρέστερης ενημέρωσης του κοινού.

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

The amendment encourages authorities to take preventive action where possible to protect bathers from exposure to pollution.The Council of European Municipalities and Regions has also backed Amendment No 19, and local government wants to see bathing water quality improve by introducing more flexibility into bathing water rules.

Το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Δήμων και Περιφερειών έχει επίσης υποστηρίξει την τροπολογία αριθ.19, και η τοπική κυβέρνηση θέλει να δει την ποιότητα των υδάτων κολύμβησης να βελτιώνεται εισάγοντας μεγαλύτερη ευελιξία στους κανόνες για τα ύδατα κολύμβησης.– Κύριε Πρόεδρε, η πρόταση της Επιτροπής περιλαμβάνει ορισμένα καλά σημεία με τη μορφή αυστηρότερων όρων όσον αφορά το βακτηριδιακό περιεχόμενο, με ανώτερο όριο τα 500 ανά 100 ml και 200 ανά 100 ml.

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Mr Maaten's jolly proposal concerning definitions of bathers and bathing water and a colourful range of star-spangled flags on the beach has fortunately disappeared.

Σώζεται έτσι το Κοινοβούλιο από το να γίνει ακόμη περισσότερο περίγελως στα μάτια του κοινού.

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

I, however, saw that he was glancing towards the sea where there were some beautiful bathers, buxom like the lifeguards in Baywatch, and his eyes were constantly following them.
http://www.europarl.europa.eu/

Εγώ, όμως, είδα πως έστρεφε το βλέμμα του προς τη θάλασσα, όπου υπήρχαν πανέμορφες κολυμβήτριες, σφριγηλές σαν τις ναυαγοσώστριες τουκαι τις ακολουθούσε συνεχώς με τα μάτια.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-02-28
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Mr Maaten’s jolly proposal concerning definitions of bathers and bathing water and a colourful range of star-spangled flags on the beach has fortunately disappeared.
http://www.europarl.europa.eu/

Ευτυχώς εξαφανίστηκε η χαριτωμένη πρόταση του κ. Maaten για τους ορισμούς των κολυμβητών και των υδάτων κολύμβησης και μια πολύχρωμη γκάμα σημαιών διακοσμημένων με αστέρια στην παραλία.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-02-28
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

With regard to the unfinished business of Maastricht - the question of whether we should give tourism a legal base and competence in the Treaties - we have acted like timid bathers at the seaside, worried that we would get our toes cold by taking an early morning dip.
http://www.europarl.europa.eu/

Αναφορικά με την ημιτελή προσπάθεια του Μάαστριχτ - εάν ο τουρισμός θα πρέπει να αποκτήσει νομική βάση και αρμοδιότητα στις Συνθήκες - ενεργήσαμε ως φοβισμένοι κολυμβητές στην παραλία που σκέφτονται μήπως κρυώσουν τα ακροδάκτυλά τους από μια πρωινή βουτιά.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-02-29
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

The amendment encourages authorities to take preventive action where possible to protect bathers from exposure to pollution.
http://www.europarl.europa.eu/

Η τροπολογία ενθαρρύνει τις αρχές να λάβουν προληπτικά μέτρα όπου είναι δυνατόν για την προστασία των λουόμενων από την έκθεση στη μόλυνση.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-02-28
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

It is of particular importance to my country, Portugal, whose coastline covers half of national territory, which boasts a number of rivers and other waterways, and where a population of bathers enjoys water sports in increasing numbers.
http://www.europarl.europa.eu/

Μια περιορισμένη αλλά πιο αποτελεσματική ΕΕ οφείλει να εξετάσει τις δυνατότητες επαναφοράς θεμάτων όπως αυτό στο πεδίο αρμοδιότητας των κρατών μελών προκειμένου να αντιμετωπίζονται σε εθνικό ή τοπικό/ περιφερειακό επίπεδο.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-22
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

6.%quot%bathing season%quot% means the period during which large numbers of bathers can be expected.

α) καθορισμός και διατήρηση ταυτότητας για τα ύδατα κολύμβησης·

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

(c)%quot%bathing season%quot% means the period during which a large number of bathers can be expected, in the light of local custom, and any local rules which may exist concerning bathing and weather conditions.Article 2

-επιτρέπεται σαφώς από τις αρμόδιες αρχές κάθε Κράτους μέλους,-ή δεν απαγορεύεται και συνηθίζεται από μεγάλο αριθμό λουομένων-

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

-bathing is not prohibited and is traditionally practised by a large number of bathers;(b)%quot%bathing area%quot% means any place where bathing water is found;

α) "ύδατα κολυμβήσεως" τα γλυκέα ρέοντα ή λιμνάζοντα ύδατα ή μέρη αυτών, όπως και το ύδωρ της θαλάσσης, στα οποία η κολύμβηση:

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme
Attention : Contient un formatage HTML invisible

2. Samples should be taken at places where the daily average density of bathers is highest. Samples should preferably be taken 30 cm below the surface of the water except for mineral oil samples which shall be taken at surface level. Sampling should begin two weeks before the start of the bathing season.

-90% των δειγμάτων σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, εξαιρέσει των παραμέτρων "ολικά κολοβακτηρίδια" και "κολοβακτηρίδια κοπράνων" όπου το ποσοστό των δειγμάτων δύναται να είναι 80%,

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme
Attention : Contient un formatage HTML invisible

4.%quot%large number%quot% means, in relation to bathers, a number that the competent authority considers to be large having regard, in particular, to past trends or to any infrastructure or facilities provided, or other measures taken, to promote bathing;

6. Ως "κολυμβητική περίοδος" νοείται η περίοδος κατά την οποία αναμένεται η προσέλευση μεγάλου αριθμού λουομένων.

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme
Attention : Contient un formatage HTML invisible

In addition, there are expected gains for the fishing and shellfish sector and increased opportunities for industries providing cleaner technologies. There should also be a number of other environmental and social benefits like the protection and enhancement of biodiversity, reduced exposure for bathers and surfers, cleaner sediments, and less accumulation in the food chain, e.g. through livestock and game watering on rivers and lakes.Finally, the proposal should significantly reduce administrative burden. The harmonised EQS save all Member States from having to carry out similar preparatory work to arrive at sound scientific standards. The proposal also streamlines and simplifies monitoring and reporting obligations, in particular by repealing the five existing Directives.

Όπως προαναφέρθηκε, η προτεινόμενη οδηγία δεν προβλέπει συμπληρωματικά μέτρα περιορισμού των εκπομπών. Η Επιτροπή θεωρεί ότι από εδώ και στο εξής υπάρχει ένα μεγάλο φάσμα νομικών μέσων στα οποία τα κράτη μέλη μπορούν να προσφύγουν για να επιτύχουν τους στόχους που θέσπισε η οδηγία-πλαίσιο για τα ύδατα όσον αφορά τις ουσίες προτεραιότητας. Προτείνει, ωστόσο, ορισμένα συγκεκριμένα μέτρα προκειμένου να εστιαστεί καλύτερα η εφαρμοστέα κοινοτική νομοθεσία και να συμβάλει περισσότερο στην επίτευξη των στόχων της οδηγίας-πλαισίου περί υδάτων.

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

3. The monitoring point shall be the location within the bathing water where:(a) most bathers are expected; or

β) ο μεγαλύτερος κίνδυνος ρύπανσης σύμφωνα με την ταυτότητα των υδάτων κολύμβησης.

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

The guidelines acknowledge that the tighter standards proposed by the WHO would be breached under some circumstances, i.e. heavy rainfall, and include an allowance to discount samples during these periods, provided that management measures are in place to protect bathers.
http://www.europarl.europa.eu/

Οι κατευθυντήριες γραμμές αναγνωρίζουν ότι οι αυστηρότεροι κανόνες που προτείνει η ΠΟΥ θα παραβιάζονται σε ορισμένες περιπτώσεις, π.χ. έντονη βροχόπτωση, και περιλαμβάνουν προβλέψεις για μείωση των δειγμάτων κατά τη διάρκεια αυτών των περιόδων, με την προϋπόθεση ότι θα ληφθούν μέτρα διαχείρισης για την προστασία των λουόμενων.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-02-28
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Ajouter une traduction

Recherche phrases traduites manuellement

Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Systran et Worldlingo.


Aider à classer les recherches similaires:  municipalities (Anglais - Grec) | environmental (Anglais - Grec)


Les utilisateurs demandent de l'aide: tertanam (Indonésien>Anglais) | sabar dalam hal apa (Indonésien>Anglais) | mengapa kau begitu cepat meninggalkan kami (Indonésien>Anglais) | vyskladnění (Tchéque>Polonais) | codoli (Italien>Français) | chum (Anglais>Tchéque) | ryby (Polonais>Norvégien) | dormivit (Latin>Anglais) | tiramisu (Français>Néerlandais) | okelah kalau begitu (Indonésien>Anglais) | pelanggannya (Indonésien>Anglais) | juncea (Anglais>Polonais) | postgresql (Anglais>Chinois Simplifié) | अधिकरण (Hindi>Espagnol) | pentrefi cyfagos (Welsh>Anglais)


Dénoncer les abus  | À propos de MyMemory   | Nous contacter


MyMemory dans votre langue: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语