Click to expand

Combinaison linguistique: Click to swap content  Objet   

Vous avez recherché: stato    [ Désactiver les couleurs ]

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Japonais

Information

Stato:

状態

Dernière mise à jour: 2008-04-28
Objet: Informatique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Memopal stato attivato!

Memopalが有効化されました!

Dernière mise à jour: 2008-04-28
Objet: Informatique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Il tuo account è stato attivato correttamente.

貴方のアカウントは正常に有効化されました。

Dernière mise à jour: 2008-04-28
Objet: Informatique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Memopal stato attivato al seguente indirizzo fino al

Memopal は下記のアドレスに有効化されました。有効期限

Dernière mise à jour: 2008-04-28
Objet: Informatique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Questo file ti è stato inviato usando Memopal:

このファイルはMemopalで送信されました:

Dernière mise à jour: 2008-04-28
Objet: Informatique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Il tuo account è stato rinnovato correttamente e sar� valido fino al

貴方のアカウントは正常に更新されました。有効期限

Dernière mise à jour: 2008-04-28
Objet: Informatique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Se vorrai controllare lo stato del backup basterà qualche click.

何度かクリックするだけでバックアップ状態を確認することが出来ます。

Dernière mise à jour: 2008-04-28
Objet: Informatique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Memopal è stato pensato per dare sempre la priorità all'utente.

Memopalは完全なユーザー志向をベースに設計されました。

Dernière mise à jour: 2008-04-28
Objet: Informatique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Memopal è stato progettato anche in presenza di un server proxy.

Memopal はプロキシ・サーバーでも機能するように設計されています。

Dernière mise à jour: 2008-04-28
Objet: Informatique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

il file non è stato ancora caricato oppure hai richiesto un file non valido

ファイルはまだロードされていません。あるいは貴方の要求したファイルは無効です

Dernière mise à jour: 2008-04-28
Objet: Informatique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Memopal è stato pensato per proteggere tutti i file nelle cartelle selezionate dall'utente.

Memopalはユーザーが選択したフォルダ内の全てのファイルを保護するために考案されました。

Dernière mise à jour: 2008-04-28
Objet: Informatique
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

E' stato calcolato che un computer dopo 5 anni smette di funzionare; le penne USB ed i dischi esterni anche meno.

通常コンピュータは5年後に機能しなくなると計算されています。USBスティックや外部ディスクの寿命は更に短いです。

Dernière mise à jour: 2008-04-28
Objet: Informatique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

MGFS è stato concepito per aver un costo per Gb basso al punto che sia più facile e conveniente acquistare più spazio piuttosto che liberarne cancellando.

MGFSはGB当たりのコストを最大限に低減するために考案されました。これによって今までのように空き容量を増やす為にファイルを削除するよりも、新しいストレージスペースを購入したほうがよっぽど簡単で経済的になりました。

Dernière mise à jour: 2008-04-28
Objet: Informatique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Se la connessione si interrompe Memopal smette di funzionare, ma ricorda lo stato del backup e continua da quel punto quando la connessione viene ripristinata.

接続が切断されるとMemopalの機能も停止します。ただし接続が再開されると同時に接続が切断時の状態からバックアップが再開されます。

Dernière mise à jour: 2008-04-28
Objet: Informatique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Memopal nasce da una esigenza degli utenti, ed è stato progettato pensando che debba essere il programma ad adattarsi all'utente e non viceversa.

ユーザーのニーズから生まれたMemopalは、ユーザーがプログラムに合わせるのではなく、プログラムがユーザーに適応するように設計されました。

Dernière mise à jour: 2008-04-28
Objet: Informatique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Se il file è già stato salvato con Memopal usa la funzione CERCA, sia dal sito che dal nostro pannello di controllo, e troverai la funzione CONDIVIDI.

ファイルが既にMemopalで保存されている場合には、サイトまたは当社のコントロールパネルから検索機能を使用します。共有機能もご利用頂けます。

Dernière mise à jour: 2008-04-28
Objet: Informatique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Se la connessione si interrompe Memopal smette di funzionare, ma ricorda lo stato di avanzamento del backup e continua da quel punto quando la connessione viene ripristinata.

接続が切断されるとMemopalの機能も停止します。ただし接続が再開されるとバックアップも中断時の状態から再開されます。

Dernière mise à jour: 2008-04-28
Objet: Informatique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Nel 1999 vince il Premio WWW de il Sole24Ore per University.it (oltre 150.000 studenti universitari registrati ed oltre 40.000 documenti pubblicati) del quale è stato fondatore ed amministratore.

1999年には彼自身が創立者及び管理者となったUniversity.it(15万人以上の大学生が登録、4万部以上の文書が公開)で Sole24Ore WWW賞を受賞しました。

Dernière mise à jour: 2008-04-28
Objet: Informatique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Ajouter une traduction

Recherche phrases traduites manuellement

Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Systran et Worldlingo.


Aider à classer les recherches similaires:  amministratore (Anglais - Japonais) | correttamente (Anglais - Japonais) | ripristinata (Anglais - Japonais) | conveniente (Anglais - Japonais)


Les utilisateurs demandent de l'aide: nawoord (Néerlandais>Anglais) | sweety (Irlandais>Catalan) | «esafety» (Français>Hongrois) | muk (Japonais>Russe) | corny (Anglais>Tagalog) | rencana pelaksanaan pembelajaran (Indonésien>Anglais) | macbeth (Anglais>Roumain) | when did he go to europe (Anglais>Arabe) | uang yang anda transfer terus di apakan? (Indonésien>Anglais) | sebutkan (Indonésien>Anglais) | vamos tranzar (Portuguais>Anglais) | turbot fish (Anglais>Portuguais) | pernah (Indonésien>Anglais) | bonk (Anglais>Hindi) | berbahasa (Indonésien>Turc)


Dénoncer les abus  | À propos de MyMemory   | Nous contacter


MyMemory dans votre langue: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语