Click to expand

Combinaison linguistique: Click to swap content  Objet   

Vous avez recherché: suez    [ Désactiver les couleurs ]

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Letton

Information

northern entrance of Suez Canal.

ziemeļu ieeja Suecas kanālā.

Dernière mise à jour: 2009-01-01
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Translated.net

the northern entrance of the Suez Canal,

ziemeļu ieeja Suecas kanālā,

Dernière mise à jour: 2009-01-01
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Translated.net

Subject: Merger between Suez and Gaz de France
http://www.europarl.europa.eu/

Temats: Suez un Gaz de France apvienošanās
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-02-28
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Subject: Merger between Suez and Gaz de France
http://www.europarl.europa.eu/

Temats: Kompāniju "Suez” un "Gaz de France” apvienošanās.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-02-28
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:
Attention : Contient un formatage HTML invisible

south-eastern limit: the northern (Mediterranean) entrance of the Suez Canal.

dienvidaustrumu robeža: ziemeļu (Vidusjūras) ieeja Suecas kanālā.

Dernière mise à jour: 2009-01-01
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Translated.net

Suez -*BE 505, *DK 11, *FR 11539, *LT 63 --D m (2) (mod.) -

Suez -*BE 505, *DK 11, *FR 11539, *LT 63 --D m (2) (mod.) -

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

-for Suez: active in the gas and electricity sectors, in energy services and in water and environmental services.

-Suez: darbojas gāzes un elektroenerģijas nozarē, energoapgādes pakalpojumu un ūdens un vides pakalpojumu sniegšanā.

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

-for SUEZ: international group active in the field of the management of public utilities in electricity, gas, energy services, water and waste management;

-SUEZ: starptautiska grupa, kas darbojas komunālo pakalpojumu pārvaldības jomā — sniedz elektrības, gāzes, enerģētikas pakalpojumus un veic ūdens un atkritumu apsaimniekošanu;

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

The Commission shall reduce the import duty by the following amounts on goods arriving via the Atlantic Ocean or the Suez Canal at the following ports of unloading:

Komisija par šādiem lielumiem samazina ievedmuitas nodokļus precēm, ko atved pa Atlantijas okeānu vai Suecas kanālu uz šādām izkraušanas ostām:

Dernière mise à jour: 2009-01-01
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:
Référence: Translated.net

Only after obtaining agreement on the proposed regulations and directives and after these have entered into force will it be possible to assess whether the merged company GDF Suez complies with the relevant legislative provisions.
http://www.europarl.europa.eu/

Tikai pēc vienošanās panākšanas par ierosinātājām regulām un direktīvām un pēc to stāšanās spēkā būs iespējams novērtēt, vai apvienotā uzņēmuma GDF Suez izveide atbilst attiecīgajām tiesību normām.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-01
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Yet the Mediterranean has enormous potential: one third of global maritime traffic now passes through Mediterranean waters, coming from China, Asia, European countries, India, reaching our waters via the Suez Canal.
http://www.europarl.europa.eu/

Tomēr Vidusjūras reģionam ir milzīgas iespējas: trešdaļa pasaules jūras satiksmes tagad šķērso Vidusjūras ūdeņus, kuģojot no Ķīnas, Āzijas, Eiropas valstīm, Indijas, sasniedzot mūsu ūdeņus caur Suecas kanālu.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-02-28
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

In my view, in the light of the merger between Suez and Gaz de France, the Internal Market Test - which is proposed in this report and which we in the EPP-ED Group support - could very usefully be transposed into national legislation.
http://www.europarl.europa.eu/

Manuprāt, ņemot vērā Suez un Gaz de France apvienošanos, iekšējā tirgus pārbaude - kas tiek ierosināta šajā ziņojumā un ko mēs PPE-DE grupā atbalstām - varētu ļoti noderīgā veidā tikt transponēta dalībvalstu tiesību aktos.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-03-01
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

Governorates of Alexandria, Beheira, Kafr El Sheikh, Damietta, Dakahlia, Port-Said, Sharkia, Gharbia, Menoufia, Kalioubia, Ishmailia, North Sinai, South Sinai, Cairo (as Greater Cairo including Giza-town), Suez, MarsaMartrouh, Fayoum, Giza and Beni Suef`.

Provinces: Alexandria, Beheira, Kafr El Sheikh, Damietta, Dakahlia, Port-Said, Sharkia, Gharbia, Menoufia, Kalioubia, Ishmailia, North Sinai, South Sinai, Cairo (Greater Cairo, tajā skaitā Giza), Suez, MarsaMartrouh, Fayoum, Giza and Beni Suef. "

Dernière mise à jour: 2009-01-01
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Translated.net
Attention : Contient un formatage HTML invisible

Governorates of Alexandria, Beheira, Kafr El Sheikh, Damietta, Dakahlia, Port-Said, Sharkia, Gharbia, Menoufia, Kalioubia, Ishmailia, North Sinai, South Sinai, Cairo (as Greater Cairo including Giza-town), Suez, MarsaMartrouh, Fayoum, Giza and Beni Suef`.

1. Lēmuma I pielikumā Ēģipte [6] [7] aizstāj alfabētiskā secībā E grupas trešo valstu sarakstā.2. Lēmuma II pielikumā Ēģipte tiek iekļauta alfabētiskā secībā veterinārās apliecības E modeļa nosaukumā un tādējādi tiek pievienota to trešo valstu sarakstam, no kurām ir atļauta reģistrētu zirgu ievešana Kopienā.

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

1. On 10 May 2006, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 [1] by which the undertaking Gaz de France group ("GDF", France) enters into a full merger within the meaning of Article 3(1)(a) of the Council Regulation with the Suez group ("Suez", France) by way of exchange of shares.

1. Komisija 2006. gada 10. maijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 [1] 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Gaz de France group ("GDF", Francija) Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē īsteno pilnīgu apvienošanos ar uzņēmumu Suez group ("Suez", Francija), izdarot akciju apmaiņu.

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme
Attention : Contient un formatage HTML invisible

The commitments entered into by the merging parties include, most notably, the divesture of Suez shares in Distrigas, the Belgian gas incumbent, which has, as you are aware, also entered the French market, the divesture of GDF shares in the alternative Belgian gas and electricity provider SPE and the abandonment of any control, by law or de facto, Suez has over the Belgian gas transmission network operator Fluxys.
http://www.europarl.europa.eu/

Apvienošanās darījuma pusēm noteiktās saistības galvenokārt attiecās uz "Suez” piederošo Beļģijas gāzes operatora "Distrigas”, kurš, kā jau jūs zināt, arī ir ienācis Francijas tirgū, akciju nošķiršanu, GDF piederošo alternatīvās Beļģijas gāzes un elektroenerģijas piegādes kompānijas "SPE” akciju nošķiršanu un "Suez” atteikšanos no kontroles saskaņā ar tiesību aktiem vai de facto pār gāzes transportēšanas tīkla operatoru "Fluxys”.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-02-28
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:
Attention : Contient un formatage HTML invisible

1. On 25 August 2006, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 [1] by which Electrabel Nederland Beheermaatschappij B.V ("ENB", Netherlands), controlled by Electrabel S.A. ("Electrabel", Belgium), in turn controlled by SUEZ S.A. (France), acquires within the meaning of Article 3(1)(b) of the Council Regulation control of part of Centraal Overijsselse Nutsbedrijven N.V. ("Cogas Energy", Netherlands) by way of purchase of shares.

1. Komisija 2006. gada 25. augustā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 [1] 4. pantu, ar kuru uzņēmums Electrabel Nederland Beheermaatschappij B.V ("ENB", Nīderlande), kuru kontrolē Electrabel S.A. ("Electrabel", Beļģija), kuru savukārt kontrolē SUEZ S.A. (Francija), Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kontroli pār daļu uzņēmuma Centraal Overijsselse Nutsbedrijven N.V. ("Cogas Energy", Nīderlande), iegādājoties tā akcijas.

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme
Attention : Contient un formatage HTML invisible

2.6 In the case of liquid bulk cargo, the closure of the Suez Canal following the Six-Day War and the continued growth in demand for crude oil resulted in an increase in maximum ship size from 85,000 DWT in 1968 to 560,000 DWT [2] in 1976. A number of European ports took steps to allow such ships to dock there. Once the first oil crisis struck in 1973, these ships ceased to be profitable and, ultimately, they were scrapped. The new-build tankers of the 1980s and 1990s did not continue the trend for bigger and bigger ships. The size of large tankers is stable at around 300,000 DWT. Not until 2002 were, once more, a few 400,000 DWT Ultra Large Crude Carriers (ULCCs) built; there is still adequate port capacity to cater for them.

2.6 Lejamo masas kravu pārvadājumos savā laikā Suecas kanāla slēgšanas dēļ pēc Sešu dienu kara pieauga maksimālais kuģa izmērs, un nemitīgi augošais pieprasījums pēc jēlnaftas palielinājās no 85000 DWT 1968. gadā uz 560000 DWT [2] 1976.gadā. Vairākas Eiropas ostas parūpējās, lai šie kuģi varētu tajās ienākt. Saistībā ar pirmo naftas krīzi 1973.gadā izrādījās, ka šie kuģi vairs nav rentabli, un galu galā tie tika norakstīti kā vraki. Būvējot jaunus tankkuģus 1980-tajos un 1990-tajos gados, kuģu izmēra pieaugums vairs nav novērojams. Lielo tankkuģu izmēri joprojām svārstās ap 300000 DWT robežās. Tikai 2002.gadā atkal tika uzbūvēti daži ULCC-supertankkuģi (Ultra Large Crude Carrier — izcili lieli jēlnaftas pārvadātāji) ar kravnesību 400000 DWT, kuru rīcībā vēl ir pietiekamas ostas jaudas.

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

(Case COMP/M.4180 — Gaz de France/Suez)

(Lieta Nr. COMP/M.4180 — Gaz de France/Suez)

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:
Référence: Anonyme

Observations must reach the Commission not later than 10 days following the date of this publication. Observations can be sent to the Commission by fax (No (32-2) 296 43 01 or 296 72 44) or by post, under reference number COMP/M.4180 — GDF/Suez, to the following address:

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienās pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (fakss: (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.4180 — Gaz de France /Suez uz šādu adresi:

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Juridique
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:
Référence: Anonyme

Ajouter une traduction

Recherche phrases traduites manuellement

Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Systran et Worldlingo.


Aider à classer les recherches similaires:  beheermaatschappij (Anglais - Letton) | concentration (Anglais - Letton)


Les utilisateurs demandent de l'aide: otp (Anglais>Letton) | espera (Catalan>Espagnol) | produktveröffentlichungen (Allemand>Anglais) | rahmensituation (Allemand>Anglais) | sorry i don (Anglais>Portuguais) | medula ossea (Portuguais>Anglais) | bus (Espagnol>Russe) | monopoliestructuren (Néerlandais>Danois) | magnesium (Néerlandais>Slovak) | rückststandshöchstmengen (Allemand>Anglais) | against the earth (Anglais>Tagalog) | 7500 (Anglais>Espagnol) | transformers are wound on closed cores as shown (Anglais>Japonais) | qualitätsbezogenen (Allemand>Anglais) | phosphar überschuss (Allemand>Anglais)


Dénoncer les abus  | À propos de MyMemory   | Nous contacter


MyMemory dans votre langue: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语