Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
consumers are also reeling from the imposition of a 10% value-added tax on medications.
Потрошувачите се, исто така, зашеметени од воведувањето данок на додадена вредност од 10 отсто за лекарствата.
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"we support a consensual president, but we don't accept imposition," he said.
„Ние сме за консензуален претседател, но не прифаќаме наметнување“, рече тој.
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"on march 20th, the operational plan for the imposition of the embargo on arms sales to libya was approved.
„На 20-ти март беше одобрен оперативниот план за воведување ембарго за продажбата на оружје на Либија.
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
to that end, the proposed regulation envisions the imposition of tighter controls on all money transfers in order to ensure their full traceability.
За таа цел предложената регулатива предвидува воведување на построги контроли за сите трансфери на пари со цел да се осигури нивно целосно следење.
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hungarian president laszlo solyom pledged support for macedonia's eu and nato integration and said his country would not allow the imposition of additional conditions for the eu visa liberalisation process.
Унгарскиот претседател Лажло Сољом вети поддршка за кандидатурата на maкедонија за интеграција во ЕУ и НАТО и рече дека неговата земја нема да дозволи наметнување дополнителни услови за процесот на визна либерализација во ЕУ.
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"a country that does not adequately punish violators of any law, and does not follow verbal condemnations with imposition of adequate sanctions, sends a message of implicit support.
„Земја што не ги казнува соодветно прекршителите на законот и не ги следи вербалните осуди со воведување соодветни санкции, испраќа порака на индиректна поддршка.
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
the greatest early successes achieved as a result of the bonn powers included the imposition of common vehicle license plates, a new state flag, new passports and, most importantly, a common currency.
Најголемиот успех на почетокот беше постигнат како резултат на бонските права вклучени во воведуваоето на заеднички регистерски таблички за возилата, ново знаме на државата, нови пасоши и, најважно, заедничка валута.
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
concluding that both countries have made "some progress", the ec did not recommend the imposition of safeguard clauses, but said it would continue monitoring them for at least another year.
Заклучувајќи дека двете земји постигнале „одреден напредок“ ЕК не препорача активирање на заштитните клаузули, но рече дека ќе продолжи да ги следи најмалку уште една година.
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
if this happens, after a few years we won't need this fake imposition and everything will be in place - everyone will be equally capable of participating in politics, regardless of the gender.
Ако ова се случи, за неколку години нема да имаме потреба од ова лажно наметнување и сè ќе си биде на место, секој ќе биде подеднакво способен да учествува во политиката, без разлика на полот.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"i am leaving because i do not want to harm the work of this government and the ruling coalition. i do not wish to imposition prime minister jadranka kosor to have to decide whether to have me on her team or not," polancec told reporters.
„Се повлекувам бидејќи не сакам да ѝ наштетам на работата на владата и владејачката коалиција, не сакам да ѝ ја наметнувам на премиерката Јадранка Косор одлуката за тоа дали ќе ме задржи во својот тим или не“, изјави Поланчец за новинарите.
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent