Vous avez recherché: exodus [ Désactiver les couleurs ]
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.
Anglais |
Russe |
Information |
|
Dernière mise à jour: 2010-08-28 |
|
Dernière mise à jour: 2011-09-21 |
Both of these LDS pioneer women remained strong in the gospel throughout their lives and provided wonderful service in building Zion, but they faced many additional trials and hardships, which they both faithfully endured.12 Despite Sister Whitney’s optimism, her first three children died at or near birth—two of them during her extended exodus from Nauvoo to Salt Lake.13 Sister Whitney has blessed us with her writings in defense of our faith and was the mother of the Apostle Orson F. Whitney.
|
Обе эти женщины – пионеры СПД всю жизнь оставались верными в Евангелии и своим служением внесли важный вклад в созидание Сиона. Но они столкнулись со многими новыми испытаниями и трудностями, которые обе выдержали с верой12. Несмотря на оптимизм сестры Уитни, три ее первых ребенка умерли, едва родившись, – два из них во время длительного перехода из Наву в Долину Соленого озера13. Сестра Уитни благословила нас своими статьями в защиту нашей веры; она стала матерью Апостола Орсона Ф. Уитни.
|
Dernière mise à jour: 2009-01-01 |
To anoint means to apply oil or ointment to a person’s head or body. In ancient times this was done for various reasons. Sometimes it was a sign of hospitality or of routine grooming. Those who were sick or injured were anointed with oil or ointment as medicine. But anointing was also done for sacred reasons. For example, holy anointing oil was used under the law of Moses (see Exodus 40:15). Prophets anointed priests and kings, and the sick were anointed with oil as part of the procedure of healing by faith and by the laying on of hands.
|
Помазывать – значит наносить масло или мазь на голову или тело человека. В древности это делалось в разных целях. Иногда это было знаком гостеприимства или повседневного туалета. Больных или получивших травму мазали маслом или мазью в качестве лечебных средств. Но помазание совершалось и в священных целях. Например, по закону Моисееву использовался елей святого помазания (см. Исход 40:15). Пророки помазывали священников и царей, а помазание больных было частью исцеления верой и возложением рук.
|
Dernière mise à jour: 2009-01-01 |
A public statement of love when the private actions of love are absent at home is hypocrisy—and weakens the foundation of a great work. Publicly declaring testimony when faithfulness and obedience are missing within our own homes is hypocrisy—and undermines the foundation of a great work. The commandment “Thou shalt not bear false witness” (Exodus 20:16) applies most pointedly to the hypocrite in each of us. We need to be and become more consistent. “But be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity” (1 Timothy 4:12).
|
Публичные заверения в любви, когда сокровенных проявлений любви не видно дома, – это лицемерие, которое расшатывает основание великой работы. Публичные провозглашения свидетельства, когда верность и послушание отсутствуют в нашем собственном доме, – это лицемерие, которое подрывает основание великой работы. Заповедь «не произноси ложного свидетельства» (Исход 20:16) в первую очередь обращена к лицемеру в каждом из нас. Нам нужно быть и стать более последовательными. «Будь образцом для верных в слове, в житии, в любви, в духе, в вере, в чистоте» (1-е к Тимофею 4:12).
|
Dernière mise à jour: 2009-01-01 |
Being provident providers, we must keep that most basic commandment, “Thou shalt not covet” (Exodus 20:17). Our world is fraught with feelings of entitlement. Some of us feel embarrassed, ashamed, less worthwhile if our family does not have everything the neighbors have. As a result, we go into debt to buy things we can’t afford—and things we do not really need. Whenever we do this, we become poor temporally and spiritually. We give away some of our precious, priceless agency and put ourselves in self-imposed servitude. Money we could have used to care for ourselves and others must now be used to pay our debts. What remains is often only enough to meet our most basic physical needs. Living at the subsistence level, we become depressed, our self-worth is affected, and our relationships with family, friends, neighbors, and the Lord are weakened. We do not have the time, energy, or interest to seek spiritual things.
|
Будучи благоразумными распорядителями, мы должны соблюдать самую основную заповедь: «Не возжелай» (Исход 20:17). Наш мир переполнен чувствами зависти. Некоторых из нас посещают чувства смущения, стыда, заниженной самооценки, если у нашей семьи нет того, чем обладают соседи. В результате мы влезаем в долги, чтобы купить вещи, которые не можем себе позволить, а также вещи, которые нам совсем не нужны. Всякий раз, когда мы делаем это, мы становимся бедными, как в мирском, так и в духовном плане. Мы отдаем часть своей драгоценной, бесценной свободы и продаем себя в рабство. Деньги, которыми мы могли бы распорядиться, чтобы позаботиться о себе и других, теперь должны уйти на уплату долгов. Того, что остается, подчас достаточно лишь только для удовлетворения наших самых основных физических потребностей. Живя на уровне прожиточного минимума, мы впадаем в депрессивное состояние, страдает наша самооценка, ослабевают наши отношения с родными, друзьями, соседями и с Господом. У нас не остается времени, энергии или интереса к поиску духовного.
|
Dernière mise à jour: 2009-01-01 |
Recherche phrases traduites manuellement
Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Systran et Worldlingo.
Aider à classer les recherches similaires: intergenerational (Anglais - Russe) | complementarity (Anglais - Russe) | representative (Anglais - Russe) | globalization (Anglais - Russe)
Les utilisateurs demandent de l'aide: silke (Suédois>Latin) | hialinização (Portuguais>Anglais) | mengatuk (>Kazakh) | krypteringsmetoderna (Suédois>Macédonien) | uppsugningsslang (Suédois>Japonais) | haes-steril (Portuguais>Anglais) | gomawo (Coréen>Anglais) | flaggmedlemsstatens (Suédois>Maltais) | homens naum prestã£o eu odeio eles (Portuguais>Anglais) | revben (Suédois>Latin) | garota gozando (Portuguais>Anglais) | växtsortmyndigheten (Suédois>Allemand) | we?ll (Anglais>Welsh) | gelatina (Portuguais>Anglais) | if professional, what makeup field are you in? (Anglais>Russe)
Dénoncer les abus |
À propos de MyMemory
| Nous contacter
MyMemory dans votre langue: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语