Click to expand

Combinaison linguistique: Click to swap content  Objet   

Vous avez recherché: navel gazing    [ Désactiver les couleurs ]

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Espagnol

Information

Navel

Ombligo

Dernière mise à jour: 2010-10-29
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité:
Référence: Wikipedia

Star gazing

Astronomía amateur

Dernière mise à jour: 2010-11-15
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:
Référence: Wikipedia

All impact assessments must be attributable to their authors. They should not be merely the result of in-house navel gazing.
http://www.europarl.europa.eu/

Es preciso que consten los nombres de los autores de todas las evaluaciones de impacto, que no deben ser simplemente el resultado de la introspección interna.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-02-29
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

.Mr President, I feel, having listened to what has been said this morning, that the European Parliament is once again indulging in its favourite sport and pastime, that of navel gazing.

  . – Señor Presidente, después de haber escuchado lo que se ha dicho esta mañana, creo que el Parlamento Europeo se dedica de nuevo a su deporte y pasatiempo favoritos, el de mirarse el ombligo.

Dernière mise à jour: 2008-03-04
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

   . Mr President, I feel, having listened to what has been said this morning, that the European Parliament is once again indulging in its favourite sport and pastime, that of navel gazing.
http://www.europarl.europa.eu/

   . – Señor Presidente, después de haber escuchado lo que se ha dicho esta mañana, creo que el Parlamento Europeo se dedica de nuevo a su deporte y pasatiempo favoritos, el de mirarse el ombligo.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-02-29
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Mr President, the European Union cannot indulge in navel gazing, with a policy of self-contemplation as in the legend of Narcissus: at the Vienna Summit, it must send a clear and well-defined sign of our commitment to a region which expects a lot from us.
http://www.europarl.europa.eu/

Señor Presidente, la Unión Europea no puede estar mirándose el ombligo en una política de autocontemplación como en el mito de Narciso: tiene que emitir en la Cumbre de Viena un mensaje claro y bien definido de nuestro compromiso con una región que espera mucho de nosotros.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-02-29
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

This institutional navel-gazing occurs with these people just as much as it does with any of the institutions of Europe.
http://www.europarl.europa.eu/

El ombliguismo institucional se produce con estas personas de igual forma que con cualquiera de las instituciones de Europa.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-02-29
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

We must now enter a phase in which the European Union reverts from institutional navel-gazing to the adoption of a global outlook.
http://www.europarl.europa.eu/

Debemos iniciar una etapa ahora en la que la Unión Europea abandone la autocontemplación y retome la adopción de una perspectiva global.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-02-29
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

It has surely helped to put to rest the myth that the European Union is in some way obsessed with navel-gazing and detached from citizens' real concerns.
http://www.europarl.europa.eu/

Sin duda ha ayudado a enterrar el mito de que la Unión Europea está, en cierta medida, obsesionada con sus cuitas internas y de que es ajena a las preocupaciones reales de los ciudadanos.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-02-29
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

We need to keep proving that we are not engaged in institutional navel-gazing and show that we are dealing with the real issues facing Europe.
http://www.europarl.europa.eu/

Necesitamos seguir demostrando que no nos dedicamos a contemplarnos el ombligo y demostrar que nos ocupamos de los problemas reales a los que se enfrenta Europa.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-02-29
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

When all is said and done, it is not the institutions - institutional navel-gazing - but their policies that are important.
http://www.europarl.europa.eu/

Cuando todo está dicho y hecho, no son las instituciones -ombliguismo institucional- sino sus políticas lo que importa.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-02-29
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

If you spoke of the Constitution, on the other hand, you were accused of navel-gazing, of being obsessed with technical aspects.
http://www.europarl.europa.eu/

En cambio, si uno hablaba de la Constitución, era acusado de mirarse el ombligo, de estar obsesionado por los aspectos técnicos.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-02-29
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

The time for navel-gazing is over and we cannot overlook the globalisation of our economies.
http://www.europarl.europa.eu/

A estas alturas Europa ya no se puede encerrar en sí misma; no podemos cerrar los ojos ante la globalización de nuestras economías.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-02-29
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité:

What we need is less navel-gazing and more reports of success from the European Union.
http://www.europarl.europa.eu/

Lo que necesitamos es menos mirarse el ombligo y más informes positivos de la UE.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-02-29
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

As regards the Constitution, without prejudice to the results, I think that the IGC is causing Europe to indulge in institutional navel-gazing, without the public being able to understand the issues at stake, something that the Convention managed to avoid, whatever one might think about the outcome of its work.
http://www.europarl.europa.eu/

A propósito de la Constitución, y sin prejuzgar los resultados, me parece que la Conferencia Intergubernamental (CIG) está devolviendo a Europa a su egocentrismo institucional, sin que la opinión pueda comprender lo que está en juego, cosa que supo evitar la Convención, se piense lo que se piense de los resultados de sus trabajos.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-02-29
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

If we are navel-gazing and examining our working conditions and those of our staff this morning, it is not a question of comfort and convenience, but because we want to be efficient as elected representatives and in spending taxpayers' money.
http://www.europarl.europa.eu/

Si esta mañana la dedicamos a mirarnos el ombligo y a examinar nuestras condiciones de trabajo y las de nuestro personal, no es sólo por comodidad y conveniencia, sino porque queremos ser eficientes como representantes electos y en cuanto que gastamos el dinero de los contribuyentes.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-02-29
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Today, I regret to say, you are paving the way - prematurely, I feel, given the work of the Convention and, especially, the attitude of Europeans - for the European Union to pick up again its most characteristic bad habit, namely, institutional navel-gazing.
http://www.europarl.europa.eu/

Hoy siento decir que está allanando el camino (de forma prematura en mi opinión, dado el trabajo de la Convención y más concretamente la actitud de los europeos) para que la Unión Europea retome de nuevo su mala costumbre más característica, a saber, el «mirarse el ombligo» institucional.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-02-29
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Once again we see the effects of Parliament's navel-gazing and of its perpetual struggle to increase its privileges, which make it lose sight of both the undeniably greater legitimacy of the people and the fact that it is in everyone's interests that the process of enlargement should advance smoothly.
http://www.europarl.europa.eu/

Una vez más estamos viendo los efectos de la práctica del Parlamento de mirarse el ombligo y de su lucha perpetua por aumentar sus privilegios, que le están haciendo perder de vista la legitimidad innegablemente superior de los pueblos y también el interés general de que el proceso de la ampliación progrese sin sobresaltos.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-02-29
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

We must stop the navel-gazing by EU representatives in international forums and, for the first time, genuinely link multilateral and bilateral negotiations in the EU so that abusive countries know they will face adverse consequences in the EU’s diplomatic trade and development policies.
http://www.europarl.europa.eu/

Hemos de poner fin a la costumbre que tienen los representantes de la UE en los foros internacionales de mirarse el ombligo y, por primera vez, hemos de vincular realmente las negociaciones multilaterales y bilaterales en la UE de forma que los países que cometen abusos sepan que sufrirán consecuencias negativas en el trato diplomático y las políticas de desarrollo de la UE.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-02-29
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

For him, it is a glass bead game for political elites, institutional European navel-gazing – a phrase from Mr Blair, variations of which he continually drops in.
http://www.europarl.europa.eu/

Para él, es un juego de abalorios de la elite política, un mirarse el ombligo de las instituciones europeas; una expresión del señor Blair de la que deja caer continuas variaciones.
http://www.europarl.europa.eu/

Dernière mise à jour: 2012-02-29
Objet: Science sociale
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité:

Ajouter une traduction

Recherche phrases traduites manuellement

Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Systran et Worldlingo.


Aider à classer les recherches similaires:  representatives (Anglais - Espagnol) | characteristic (Anglais - Espagnol) | international (Anglais - Espagnol)


Les utilisateurs demandent de l'aide: remplacement (Anglais>Italien) | nitronaphthalene (Anglais>Italien) | tahnk you (Anglais>Japonais) | non ho sentito molto dolore (Italien>Anglais) | 5,00 (Italien>Français) | intolérance (Français>Néerlandais) | naakt (Néerlandais>Anglais) | hindi ko alamkung sira yung cp nya (Tagalog>Anglais) | sei la mia ispirazione quotidiana (Italien>Anglais) | navštíveného (Tchéque>Tamil) | egyszerå±sã­tett (Italien>Espagnol) | apa yg di tulisssss cru (Indonésien>Suédois) | rendiamoci conto che tutto ciò è sbagliato (Italien>Anglais) | ggambo (Français>) | par (Catalan>Espagnol)


Dénoncer les abus  | À propos de MyMemory   | Nous contacter


MyMemory dans votre langue: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语