Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
y así fue, james compagina dos trabajos.
and so james combines two jobs.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la presente propuesta se compagina con esos objetivos.
this proposal accompanies those goals.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¿cómo se compagina esto con la honestidad intelectual?
how does this jive with intellectual honesty?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
compagina una estética excelente con un ajustamiento muy preciso.
it combines an excellent aesthetic with an extremely precise fitting.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¿cómo se compagina esto con la idea del mercado único?
how does this marry with the idea of the single market?
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
el enfoque del instituto compagina la rehabilitación institucional y comunitaria.
nirm's approach combines institutional and community based rehabilitation.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
expliquen cómo se compagina esta medida con el artículo 6 del pacto.
please explain how such a practice can be justified under article 6 of the covenant.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por esta razón, no estoy muy seguro de cómo se compagina todo esto.
so i am not very sure how this goes together.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lo compagina con su vocación de músico y su alegría de dar a conocer su música.
he combines this with his music career and his joy of seeing others share in the experience of his music.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
actualmente vive en hamburgo. compagina su dedicación a la escritura con su trabajo como actriz.
she now lives in hamburg. as well as writing she works as an actress.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
albericio compagina la dirección general del pcb con su labor como investigador principal en el irb barcelona.
albericio is managing director at the pcb and principal investigator at irb barcelona.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
este período se compagina con los que fueron acordados en berlín, cuando se fijó la pac para seis años.
this end date also coincides with that in the berlin agreement, in which cap funding is established for six years.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
actualmente compagina su labor como editora en editorial concreta con el desarrollo de una propuesta doctoral en reino unido.
she is currently combining her work as an editor at editorial concreta, with the development of her doctoral thesis in britain.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dos de cada tres jóvenes en suiza optan por el modelo dual, que compagina formación teórica y prácticas en una empresa.
in switzerland, two thirds of young people opt for vocational training, which combines work experience with educational courses.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1.8 el loable esfuerzo de la comisión por la simplificación se compagina mal con el esfuerzo legislativo propuesto por la comisión.
1.8 the commission's laudable efforts towards simplification are not matched by its legislative proposals.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en el presente santiago cribeiro también forma parte de la banda que acompaña a la cantante uxía, actividad que compagina con berrogüetto.
at present, santiago cribeiro is also a member of the band of singer uxía, an activity he combines with his work in berrogüetto.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
al aunar entorno competitivo y garantía de un servicio universal, la unión europea compagina dinamismo del mercado, cohesión y solidaridad.
by marrying a competitive environment to a guarantee of universal service, the european union achieves a match between a dynamic market, cohesion and solidarity.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
30. sírvanse explicar en qué medida la edad mínima para el empleo, los 16 años, se compagina con la obligatoriedad de 12 años de escolaridad.
30. please explain to what extent the minimum working age of 16 years is compatible with the fact that education is compulsory for 12 years in the state party.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rakers compagina "tagesschau" con la presentación del talk-show de radio bremen "3 nach 9".
in addition to the "tagesschau", rakers also presents radio bremen's talk show "3 nach 9".
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
dependiendo de los avances en sus estudios, como estudiante que compagina los estudios con el trabajo recibirá entre 9 € y 12,50 € por hora.
as a work-study student, you will receive, depending on the progress of your studies, between €9 and €12.50 per hour.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :