Vous avez cherché: denunciaban (Espagnol - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

English

Infos

Spanish

denunciaban

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Anglais

Infos

Espagnol

algunos denunciaban amenazas de bomba.

Anglais

some called in bomb threats.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

además, muchos casos no se denunciaban.

Anglais

many cases also go unreported.

Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

y denunciaban las mentiras oficiales del zedillismo.

Anglais

they also denounced the official lies of the outgoing zedillo government.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

de mil formas aparecían quienes denunciaban la guerra en irak.

Anglais

and of course, people were denouncing the war in iraq in a thousand different ways.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

casi a diario se denunciaban agresiones a los municipios en resistencia.

Anglais

there have been reports of aggression against the municipalities in resistance virtually every day.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en otros artículos se denunciaban las restricciones a la libertad de prensa.

Anglais

other articles reported complaints of restrictions on the freedom of the press.

Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no pudieron identificar al sr. hodge como la persona a la que denunciaban.

Anglais

they were not able to identify mr. hodge as the person against whom they were making the complaint.

Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

algunas de las autoridades religiosas denunciaban el carácter extático de estas asambleas.

Anglais

some of the religious authorities denounced the ecstatic character of these assemblies.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

nosotros formamos parte del pequeño número de los que denunciaban la dictadura comunista.

Anglais

we were among the small number who denounced the communist dictatorship.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

:: este aumento se refería principalmente a las mujeres que denunciaban una violencia moderada.

Anglais

the increase is mainly related to women reporting moderate violence.

Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

gdhk añadió que la fiscalía no hacía nada por dar seguridad a quienes denunciaban el uso de tortura.

Anglais

khrg added that the prosecutor's office makes no effort to provide security for those who complain about the use of torture.

Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

de hecho, temple proclama orgullosamente que él rechazó incluso leer libros que denunciaban esos experimentos.

Anglais

in fact, temple proudly proclaims that he refused even to read books exposing these experiment.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

. una investigación publicada hace unos años reconocía que las mujeres no denunciaban los maltratos que recibían de su […]

Anglais

an investigation published in recent years found that women are reluctant to report abuse from […]

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

además, las prostitutas denunciaban con más frecuencia casos de abuso de explotación, pues antes temían hacerlo.

Anglais

rather, decriminalization had led to an increase in reports of abuse and exploitation by prostitutes, who previously had feared filing formal complaints.

Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

39. en la js1 se indicó que en belarús se toleraba la violencia policial contra los periodistas que denunciaban casos públicos.

Anglais

39. js1 noted that belarus tolerates violence by its police on journalists reporting public events.

Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

artistas de hip-hop como "el duke" frecuentemente denunciaban la violencia y la militarización en sus canciones.

Anglais

hip-hop artists like "el duke" frequently denounce violence and militarization in their songs.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

20. en 2005, el relator especial sobre la venta de niños observó que no se denunciaban todos los casos de abusos sexuales.

Anglais

20. in 2005, the special rapporteur on the sale of children noted that cases of sexual abuse were underreported.

Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

b) se denunciaban reclutamientos de niños, asesinatos, denegaciones de acceso a la ayuda humanitaria y ataques contra escuelas y hospitales.

Anglais

(b) it provided information on recruitment of children, killings, denial of humanitarian access and attacks against schools and hospitals.

Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en algunos casos, las víctimas denunciaban quemaduras y amputaciones corporales (por ejemplo, de las orejas y de la lengua).

Anglais

in some cases, victims alleged that they had suffered burns and the cutting off of parts of their bodies (for example, ears and tongue).

Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

aquellas manifestaciones denunciaban, efectivamente, la corrupción y reclamaban más libertades, mientras que los grupos armados –como acabamos de ver– provienen del islamismo.

Anglais

these events in fact denounced corruption and demanded more freedoms, whereas the armed groups- as we have seen above- emerge from islamism.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,726,978,711 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK