Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
voy en camino.
j'y vais.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en liceos y clases del liceo
dans les lycées et classes de lycée
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
me voy en una hora.
je pars dans une heure.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no hay flete, y me voy en lastre.
pas de fret. je pars sur lest.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la enseñanza media especial y profesional se imparte en liceos académicos y colegios profesionales.
l'enseignement secondaire spécialisé ou professionnel est assuré dans les lycées et dans les collèges professionnels.
la mayor parte de niños refugiados estudian en escuelas de enseñanza general y una minoría en liceos e institutos técnicos.
la majeure partie des enfants réfugiés étudient dans des établissements d'enseignement général et un petit nombre au lycée ou au collège.
la enseñanza secundaria especializada y profesional se imparte en liceos académicos e institutos de formación profesional y se rige por el reglamento de la enseñanza secundaria especializada y profesional.
l'enseignement secondaire spécialisé ou professionnel est assuré dans les lycées et les collèges professionnels et il est régi par la réglementation sur l'enseignement professionnel secondaire spécialisé et professionnel.
228. como medida de justicia social para los adolescentes se han transformado 40 escuelas de formación profesional en liceos en los que los alumnos reciben enseñanza profesional y enseñanza secundaria general.
228. afin d'instaurer un climat de justice sociale en faveur des adolescents, une quarantaine d'établissements de formation professionnelle ont été transformés en lycées professionnels, où les élèves reçoivent à la fois un enseignement professionnel et un enseignement général du second degré.
ellos incluyen la habilitación de especialidades tecnicoprofesionales en liceos científicos humanistas municipales de sectores urbanos pobres, a los cuales se les dotará de infraestructura, equipamiento de talleres y perfeccionamiento de recursos humanos.
il s'agit notamment de créer des sections spécialisées techniques et professionnelles dans les lycées scientifiques et classiques municipaux des quartiers urbains pauvres, en les dotant d'infrastructures et de matériel pour les ateliers de travaux pratiques et de moyens de perfectionnent pour le personnel.
885) y el reglamento del ministro de sanidad de 11 de mayo de 2004 sobre las condiciones detalladas de los estudios de enfermería general y enfermería obstétrico-ginecológica, que posean un certificado de escuela secundaria (examen final- madurez) y se hayan graduado en liceos médicos y escuelas profesionales médicas que impartan la formación de enfermero y matrona (diario oficial de la república de polonia de 13 de mayo de 2004 no 110, pos.
885), et dans le règlement du ministère de la santé du 11 mai 2004 sur les conditions détaillées relatives aux cours dispensés aux infirmiers et aux sages-femmes titulaires d'un certificat d'enseignement secondaire (examen final - matura) et diplômés d'un lycée professionnel médical ou d'établissements d'enseignement professionnel médical formant des infirmiers et des sages-femmes (journal officiel de la république polonaise du 13 mai 2004, no 110, pos.