Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
¡gracias a dios por su don inefable
me whakawhetai ki te atua mo tana mea homai noa, e kore nei e taea te korero
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
doy gracias a mi dios cada vez que me acuerdo de vosotros
e whakawhetai ana ahau ki toku atua i oku maharatanga katoa ki a koutou
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no ceso de dar gracias por vosotros, recordándoos en mis oraciones
kahore e mutu taku whakawhetai mo koutou, me te whakahua ano i a koutou i aku inoinga
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a medianoche me levanto para darte gracias por tus justos juicios
i waenganui po ka ara ahau ki te whakawhetai ki a koe mo au whakaritenga tika
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dad gracias a jehovah con lira; cantadle con arpa de diez cuerdas
whakamoemiti ki a ihowa i runga i te hapa; himene ki a ia i runga i te hatere kotahi tekau nei nga aho
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
acerquémonos ante su presencia con acción de gracias; aclamémosle con salmos
kia haere tatou me te whakawhetai atu ki tona aroaro: kia ngahau hoki a tatou himene ki a ia
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gracias a dios que puso en el corazón de tito la misma solicitud por vosotros
otiia me whakawhetai atu ki te, atua, nana nei i homai ki roto ki te ngakau o taituha taua kakama mo koutou
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alabaré con cánticos el nombre de dios; lo exaltaré con acciones de gracias
ka whakamoemiti taku waiata ki te ingoa o te atua, ka whakanui ano taku whakawhetai i a ia
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dad gracias en todo, porque ésta es la voluntad de dios para vosotros en cristo jesús
i nga mea katoa me whakawhetai atu; ko ta te atua hoki tenei i pai ai i roto i a karaiti ihu hei mahi ma koutou
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ciertamente los justos darán gracias a tu nombre; los rectos morarán en tu presencia
he pono ka whakawhetai te hunga pai ki tou ingoa: ka noho te hunga tika ki tou aroaro
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
damos gracias a dios, el padre de nuestro señor jesucristo, orando siempre por vosotros
tenei matou te whakawhetai atu nei ki te atua, ara ki te matua o to tatou ariki, o ihu karaiti, me te inoi tonu ano matou mo koutou
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ejercen su servicio cada amanecer, y asimismo al atardecer, para dar gracias y alabar a jehovah
hei tu i tenei ata, i tenei ata, ki te whakawhetai, ki te whakamoemiti ki a ihowa; kia pera hoki i te ahiahi
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
habiendo dicho esto, tomó pan, dio gracias a dios en presencia de todos y partiéndolo comenzó a comer
a, no tana korerotanga i enei kupu, ka mau ki te taro, ka whakawhetai ki te atua i te aroaro o te katoa: a ka whawhati, ka timata te kai
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
luego tomó una copa, y habiendo dado gracias, dijo: --tomad esto y repartidlo entre vosotros
na ka mau ia ki te kapu, ka mutu te whakawhetai, ka mea ia, tangohia tenei, tuwhaina ma koutou
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(salmo de acción de gracias) ¡cantad alegres a jehovah, habitantes de toda la tierra
he himene whakamoemiti. kia hari te hamama ki a ihowa, e nga whenua katoa
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(salmo de david) te doy gracias con todo mi corazón; delante de los dioses te cantaré salmos
na rawiri. ka whakapaua toku ngakau ki te whakawhetai ki a koe: ka himene atu ahau ki a koe i te aroaro o nga atua
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¡dad gracias a jehovah! ¡invocad su nombre! dad a conocer entre los pueblos sus hazañas
whakawhetai atu ki a ihowa, karanga ki tona ingoa; whakapuakina ana mahi ki waenganui o nga iwi
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
luego quitaron la piedra, y jesús alzó los ojos arriba y dijo: --padre, te doy gracias porque me oíste
na ka tangohia e ratou te kohatu i te wahi i takoto ai te tupapaku. na ka ara ake nga kanohi o ihu, ka mea ia, e pa, ko taku whakawhetai tenei ki a koe, mou i whakarongo ki ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gracia a vosotros y paz, de parte de dios nuestro padre y del señor jesucristo
kia tau ki a koutou te aroha noa me te rangimarie, he mea na te atua, na to tatou matua, na te ariki hoki, na ihu karaiti
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :