Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
–¿qué ha pasado?
-- Да что?
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ha pasado anteriormente.
Подобное уже происходило раньше.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¿qué ha pasado aquí?
Что здесь произошло?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ya ha pasado antes.
Уже было.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
felizmente, el día ha llegado.
К счастью, этот день настал.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¿cómo has pasado tú el día?
Ты как провел день?
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sí, ha pasado mucho tiempo.
Да, прошло много времени.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hoy día ha pasado a 29,3 millones de habitantes.
В настоящее время численность населения составляет 29,3 млн. человек.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ya ha pasado el día de controlar de
Однако требуются иные методы подхода.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ha pasado mucho tiempo desde 1954.
Год 1954-й - это давняя история.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¿no queréis saber qué ha pasado?
Ты не хочешь знать что произошло?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ese día ha llegado.
Этот день наступил.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
–¿se marcha usted? ¿ha pasado algo?
-- Вы уезжаете или что-нибудь случилось?
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
y ¿cómo sabrás qué es el día del fallo?
[[Этот вопрос служит для возвеличивания Судного дня и устрашения людей. Это будет день различения между творениями и расчета с каждым из них в отдельности.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sí, ¿cómo sabrás qué es el día del juicio?
Да, о если бы узнал ты, каков будет день суда!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ese día de 2005 ha pasado a ser conocido como la “masacre de andiján”.
Тот день 2005 года получил название «расправы в Андижане».
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ciertamente todo el día ha vuelto y revuelto su mano contra mí
Так, Он обратился на меня и весь день обращает руку Свою;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2. ejemplos de cómo el bloqueo ha perjudicado a algunas iniciativas
2. Примеры негативных последствий блокады для инициатив
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cómo celebraron los activistas del sudeste asiático el día de los derechos humanos
Как активисты из Юго-Восточной Азии отмечали День прав человека
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
así es cómo el derecho internacional está construido.
Именно на этом строится международное право.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :