Vous avez cherché: relvakaupmeeste (Estonien - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Estonian

Greek

Infos

Estonian

relvakaupmeeste

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Estonien

Grec

Infos

Estonien

relvakaupmeeste tegevuse erilise olemuse tõttu on vaja liikmesriikidel seda tegevust rangelt kontrollida, eelkõige kontrollides kaupmeeste kutsealast ausust ja võimekust.

Grec

Λόγω του ειδικού χαρακτήρα της δραστηριότητας του οπλοπώλη, είναι αναγκαίο τα κράτη μέλη να ελέγχουν αυστηρά τη συγκεκριμένη δραστηριότητα, ιδίως προκειμένου να επαληθεύονται η επαγγελματική ακεραιότητα και ικανότητα των οπλοπωλών.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

lisaks tundub otstarbekas lisada direktiivi samasse artiklisse protokolli artikli 8 lõike 1 punktis c sisalduv nõue, mille kohaselt tuleb riigivarudest alatiseks tsiviilkasutusse võõrandatud tulirelv tähistada.direktiivi 91/477 artikliga 4 on ette nähtud ka relvakaupmeeste (tähendab direktiivi artikli 1 teise lõike määratluses „iga füüsilist või juriidilist isikut, kelle kaubandus-või äritegevus koosneb täielikult või osaliselt tulirelvade valmistamisest, nendega kauplemisest, nende vahetamisest, rendileandmisest, parandamisest või ümbertegemisest“) kohustus säilitada viie aasta jooksul registrit, millesse on märgitud relvade vastuvõtmised ja võõrandamised. direktiiviga pakutava turvalisuse tugevdamiseks tuleks registrite säilitamise kohustust pikendada vähemalt protokollis sätestatud (artikkel 7) kümne aastani. lisaks tuleb täpsustada, et protokolli artiklis 15 osutatud vahendajad ja vahendustegevus kuuluvad direktiivis kasutatud relvakaupmehe määratluse alla.

Grec

Η πρόταση συνάδει, ιδιαίτερα, με την πολιτική της Ένωσης για την καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος. Εντάσσεται στο πλαίσιο της ανακοίνωσης της Επιτροπής «για μέτρα που εξασφαλίζουν μεγαλύτερη ασφάλεια όσον αφορά τα εκρηκτικά, τους πυροκροτητές, τον εξοπλισμό κατασκευής βομβών και τα πυροβόλα όπλα» – com(2005) 329 τελικό – η οποία προβλέπει ότι: «η Επιτροπή θα προτείνει κατά το 2005 την τεχνική τροποποίηση της οδηγίας 91/477, για να ενσωματωθούν σε αυτήν οι κατάλληλες διατάξεις που απαιτούνται από το πρωτόκολλο όσον αφορά τις ενδοκοινοτικές μεταφορές όπλων στις οποίες αναφέρεται η οδηγία».Διαβουλευσεις με τους ενδιαφερομενους και αναλυσεις αντικτυπου

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,726,965,716 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK