Vous avez cherché: je ne suis pas du genre à faire le premier... (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

je ne suis pas du genre à faire le premier pas

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

je ne suis pas du genre jaloux

Anglais

i am not the jealous type

Dernière mise à jour : 2020-04-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

faire le premier pas.

Anglais

make the first move

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

toutefois, je ne suis pas du genre à vivre dans le passé.

Anglais

however i am not a person who lives in the past.

Dernière mise à jour : 2017-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

mais je ne suis pas du genre nostalgique.

Anglais

but i am not a nostalgic type.

Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

monsieur le président, je ne suis pas du genre à faire des querelles de vocabulaire.

Anglais

mr. speaker, i am not the type of person who engages in semantics.

Dernière mise à jour : 2014-05-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

les gens ne te touchent pas, il faut faire le premier pas.

Anglais

it's common nature, but you can't fool me;

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je ne suis pas du genre à étaler mes histoires de fesses.

Anglais

i'm not the kind to kiss and tell.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je voudrais vous demander de faire le premier pas.

Anglais

i would like to ask you to take the first step.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

elle n’hésite pas à faire le premier pas le cas échéant.

Anglais

elle n’hésite pas à faire le premier pas le cas échéant.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je ne suis pas du genre à balayer les problèmes et à les oublier.

Anglais

i am not prone to brush problems under the carpet and forget about them.

Dernière mise à jour : 2013-12-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je ne suis pas ton genre/je ne suis pas votre type

Anglais

i am not your type

Dernière mise à jour : 2020-01-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

il est essentiel de faire le premier pas.

Anglais

getting started is vital.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ceux qui me connaissent bien savent que je ne suis pas du genre à me plaindre.

Anglais

most of you who know me pretty well know that i'm not a complainer.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je comprends bien entendu la réticence d'israël à faire le premier pas.

Anglais

of course i understand israel's nervousness about taking the first steps.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

et comme vous le savez, je ne suis pas du genre à aller chez le coiffeur toutes les semaines.

Anglais

and as you all know, i’m not the type to go to the hairdresser week in and week out.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je ne suis donc pas non plus du genre à ménager excessivement les choses, je ne lave pas les sacs en plastique.

Anglais

i’m not overly careful with things either, for instance i don’t wash plastic bags.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je ne suis pas du genre à réglementer à tout vent. je préfère toujours que le marché résolve le problème seul.

Anglais

i am not the regulating kind of commissioner; i always prefer the market to solve the problem by itself.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

c'est évidemment au japon de faire le premier pas.

Anglais

of course, japan must lead the way.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je ne suis pas du genre à dramatiser. il m'arrive de me montrer un peu émotive, mais pas de dramatiser.

Anglais

i am really not one to dramatise; i may sometimes be rather emotional, but i do not dramatise.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

la chine et ses nouveaux dirigeants doivent faire le premier pas.

Anglais

china, under its new leadership, must make the first move.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,727,638,976 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK