Vous avez cherché: particulierement (Français - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Greek

Infos

French

particulierement

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Grec

Infos

Français

differends particulierement aigus

Grec

ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ces brochures traitent plus particulierement:

Grec

Αριθ. καταλόγου

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dans le cas de certainesr66valuations particulierement importantes, le conseil doit se r6unir pourd€cider des mesures i prendre.

Grec

Γερμανία/Κάτω Χώρες — ems/dollart

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

le fonctionnaire affecte dans un lieu ou les conditions de logement sont reconnues particulierement difficiles, peut beneficier, dans les conditions definies ci-apres, d'une indemnite de logement.

Grec

1. Οι τόποι τοποθετήσεως για τους οποίους δύναται να χορηγηθεί η αποζημίωση που αναφέρεται στο άρθρο 1 είναι:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

2. les etats membres prennent des mesures similaires a l'egard des especes migratrices non visees a l'annexe i dont la venue est reguliere, compte tenu des besoins de protection dans la zone geographique maritime et terrestre d'application de la presente directive en ce qui concerne leurs aires de reproduction, de mue et d'hivernage et les zones de relais dans leurs aires de migration. a cette fin, les etats membres attachent une importance particuliere a la protection des zones humides et tout particulierement de celles d'importance internationale.

Grec

Για να πραγματοποιηθούν οι εκτιμήσεις θα ληφθούν υπόψη οι τάσεις και οι μεταβολές των επιπέδων του πληθυσμού.Τα κράτη μέλη κατατάσσουν κυρίως σε ζώνες ειδικής προστασίας τα εδάφη τα πιο κατάλληλα, σε αριθμό και επιφάνεια, για τη διατήρηση των ειδών αυτών στη γεωγραφική θαλάσσια και χερσαία ζώνη στην οποία έχει εφαρμογή η παρούσα οδηγία.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,629,802 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK